Esta página es la transcripción del episodio "Un amigo de verdad".
¡Esta transcripción está completa! No hace falta corregir ni agregar nada.
¡Esta transcripción está completa! No hace falta corregir ni agregar nada.
Anterior: "¿Anne o la bestia?" Siguiente: "Un bastón especial"
Personaje | Diálogo | Diálogo (Traducido) |
---|---|---|
Inicia en una Tienda de Segunda Mano en la Tierra mientras pasa un automóvil. | ||
Corte de escena al interior de la Tienda. | ||
Hombre Viejo | (picks up shirt) Ah, this is a good shirt. | (escoge una camiseta) Ah, esta es una buena camisa. |
Anne | All right, Anne. You can do this. | Muy bien, Anne. Puedes hacerlo. |
Vendedora | (snoring) | (ronca) |
Anne toma una caja de música con tres gemas de colores, la pone en su mochila y una de sus amigas levanta el pulgar mientras se va. | ||
Reproducción de Muzak en los altavoces. | ||
En la noche, Anne tiene la caja junto a sus amigas, ella la abre. De repente, entra en los primeros 2 segundos de la introducción. | ||
Anne se despierta en la misma habitación del final del episodio anterior. | ||
Anne | (screams, gasps) Guys, guys, guys. I just had the craziest dream. I was trapped in a world of frog pe-- Oh. | (gritos, jadeos) ¡Chicas, chicas, chicas! Acabo de tener el sueño más loco. Estaba atrapada en un mundo de ranas parlantes, y… Oh. |
Hop Pop | (croaks) | (croa) |
Anne | (hugs her legs) Right. | (abraza sus piernas) Bien. |
Sprig | Hey, Anne. Sleep good? | Hola, Anne. ¿Dormiste bien? |
Hop Pop | Careful, boy! It could be hungry. | ¡Cuidado, muchacho! Podría tener hambre. |
Polly | For your guts! | ¡De tus tripas! |
Anne | Dude, relax. I am not gonna eat something that clearly doesn't bathe. | Amigos, relájense. No voy a comer algo que claramente no se baña. |
Hay moscas zumbando alrededor de Hop Pop. Se come una. | ||
Hop Pop | Fair point. | Buen punto. |
Sprig | See? Told you it was harmless. | ¿Ves? Te dije que era inofensiva. |
Hop Pop | Hmph. For now. | Hmph. Por ahora. |
Polly | Just give me an excuse to use old Doris here. | Solo dame una excusa para usar a la vieja Doris aquí. |
Polly y Hop Pop se retiran de la habitación. | ||
Anne | I think the little one wants to kill me. | Creo que la pequeña quiere matarme. |
Sprig | Yup. So, you must be so excited to be trapped in another world. Very jealous. Oh! | Sí. Entonces, debes de estar muy emocionada de estar atrapada en otro mundo. Muy celoso. ¡Oh! |
Anne | (chuckles) It's not all that. I miss my home and my stuff and especially... my friends. Without them, I just feel kind of lost. You know? | (risas) No necesariamente. Echo de menos mi casa, mis cosas, y especialmente… a mis amigas. Sin ellas, me siento un poco perdida, ¿sabes? |
Sprig | Well, then, why don't I be your friend in the meantime? | Bueno, entonces, ¿por qué no soy tu amigo mientras tanto? |
Anne | You? | ¿Tú? |
Sprig | Me! | ¡Yo! |
Anne | You. | Tú. |
Sprig | Come on. It'll be fun! What did you do together? | Vamos. Será divertido. ¿Qué hacían juntas? |
Anne | Everything. Marathon dumb TV shows, drink boba till we vomited, hung out at the beach... | Todo. Maratón de programas de TV tontos, tomar boba hasta vomitar, pasar el rato en la playa... |
Sprig | Oh, we've got a lake. Would going there with me make you feel less homesick? | Oh, tenemos un lago. ¿Ir allí conmigo te haría sentir menos nostálgica? |
Anne | Hmm. (Looks at her photo, then Sprig) | Hmm. (mira su foto, luego a Sprig) |
Sprig | Yeah, yeah, yeah. (Anne looks at the photo again) Is gon' be great. | Sí, sí, sí. (Anne mira su foto de nuevo) Va a ser genial. |
Anne | (giggling) I like your moxie, frog child. Let's do it! | (riendo) Me gusta tu actitud, niño rana. ¡Hagámoslo! |
En un montaje rápido, Anne se prepara y sale de la habitación con un traje de baño. | ||
Sprig | You ready to go? | ¿Estás lista para ir? |
Anne | Yeah-ah! | ¡Claro! |
Anne y Sprig | Hey, hey, hey! | ¡Hey, hey, hey! |
Hop Pop | And where do you two think you're going? | ¿Y a dónde creen que van? |
Sprig | We're going to the lake. Ooh. Ow. | Vamos al lago. Ooh. Ow. |
Anne | Why? You want in? You wanna come? | ¿Por qué? ¿Quieres entrar? ¿Quieres venir? |
Hop Pop | Absolutely not! Look, Anne. You're a new, unsettling, strange, bizarre, gangly, horrifying-- | ¡De ninguna manera! Mira, Anne, eres nueva, inquietante, extraña, bizarra, desgarbada, horrible-- |
Anne | Thanks. I got it. | Gracias. Lo entendí. |
Hop Pop | Point is, the frogs in this town can be pretty small-minded. | El punto es que las ranas en este pueblo suelen ser bastante malas. |
Rana | Oh, hey, Hopediah. | Hola, Hopediah. |
Hop Pop | And paranoid. We just need to give 'em time to get used to ya. I think it's best you stay put. | Y paranoicas. Solo tenemos que darles tiempo para que se acostumbren a ti. Creo que es mejor que te quedes aquí. |
Anne | But-- | Pero-- |
Hop Pop | No buts. Now I'm gonna go into my study to get a little reading done. | Sin peros. Ahora iré a mi estudio para leer un poco. |
Sprig | Uh, Hop Pop. | Oh, Hop Pop. |
Hop Pop | Don't do anything stupid! | ¡No hagan nada estúpido! |
Anne | Ugh! Adults are all the same. Curfews. Rules. Old. | ¡Ugh! Los adultos son todos iguales. Toque de queda. Reglas. Viejos. |
Sprig | Yeah, looks like we're stuck here. Ooh! I know what'll be fun. Let's try some of Hop Pop's pain peppers. So hot, they'll make you wish you were dead. (screaming) Aaah! Aaah! Aaah! (gurgling) Someone just kill me, please! Bleh. Your turn. | Sí, parece que estamos atrapados aquí. ¡Ooh! Sé lo que será divertido. Probemos algunos pimientos dolorosos de Hop Pop. Tan picante que te harán desear estar muerto. (grita) ¡Aaah! ¡Aaah! ¡Aaah! (bebe agua del grifo) ¡Qué alguien me mate, por favor! Bleh. Tu turno. |
Anne | No, thanks. I'd rather go to the lake. | No, gracias. Prefiero ir al lago. |
Sprig | Ahh-- What? But Hop Pop said, uh-- | Ahh... ¿Qué? Pero Hop Pop dijo... |
Anne | Sprig, you wanna know the best thing about friendship? When you got your friend by your side, anything is possible. Whatever you want, a real friend will help you get. And you know what I want? | Sprig, ¿Quieres saber lo mejor de la amistad? Cuando tienes a tu amigo al lado, todo es posible. Lo que quieras, un amigo de verdad te ayudará a conseguirlo. ¿Y sabes lo que quiero? |
Sprig | The lake! | ¡El lago! |
Anne | Yup. Now let's go rob an old man! | Sí. ¡Ahora vamos a robar al viejo! |
Sprig | Ew. | Ew. |
Anne | Yeah, that didn't sound as cool as I wanted it to. | Sí, eso no sonó tan genial como pensaba. |
Corte a la habitacion de Hop Pop. | ||
Anne | Any ideas? | ¿Alguna idea? |
Sprig | Ooh! What if we use fishing line to lower me from the ceiling? Then I grab the key right out of Hop Pop's pocket. I'll move like a shadow. | ¿Y si usamos el hilo de pescar para bajarme del techo? entonces agarro la llave del bolsillo de Hop Pop. Me moveré como una sombra. |
Sprig tira por accidente un jarrón, pero Anne lo recoje antes de que caiga al suelo. | ||
Sprig | Shadows knock things over sometimes. | Las sombras a veces derriban las cosas. |
Anne | Do you hear that? | ¿Oyes eso? |
Se escucha roncar a Hop Pop. | ||
Anne | No way. This might be the creepiest thing I've ever seen. | No puede ser. Esto podría ser lo más espeluznante que he visto nunca. |
Sprig | Happens all the time. He makes a great scarecrow. | Pasa todo el tiempo. Sería un gran espantapájaros. |
Anne toma la llave del bolsillo de Hop Pop y salen de la habitación. | ||
Anne | (sniffs) Know what this smells like? | (olfatea) ¿Sabes a qué huele esto? |
Sprig | (inhales, blubbering as he licks the key) A key that's been in an old man's pocket? | (olfatea y lame la llave) ¿Una llave que ha estado en el bolsillo de un anciano? |
Anne | Freedom! | ¡Libertad! |
Sprig | That was my next guess! | ¡Esa era mi siguiente suposición! |
Corte de escena al bosque. | ||
Anne | (sighs) This is great. Two pals beatin' the odds to have some fun. Here. Smile! Whoa. (take a photo with the phone) Hey, that turned out great. | (suspira) Esto es genial. Dos amigos venciendo las posibilidades de divertirse. Aquí.¡Sonríe! (toma una foto con su teléfono) Vaya. Hey, eso resultó genial. |
Sprig | I don't know what's crazier, that you just stole my soul in a tiny box, or that we look so incredible. I gotta say, this friend business is amazing! | No sé qué es más loco, que acabas de robar mi alma en una pequeña caja o que nos veamos tan increíbles. Tengo que decir que este asunto de los amigos es increíble. |
Anne | Didn't you have friends before I showed up? | ¿No tenías amigos antes de que yo apareciera? |
Sprig | Uh... | Uuh... |
Escena retrospectiva: Dos ranas pequeñas están jugando. | ||
Pequeña Rana | (giggles) Your turn. | (risas) Tu turno. |
Sprig | Guys, guys, guys, guys, guys! Check this out! Aaah! | ¡Chicos, chicos, chicos, chicos, chicos! ¡Miren esto! ¡Ahhh! |
Las ranas pequeñas se asustan y gritan. | ||
Sprig | Aaah! Help! It's eating me alive! Ha-ha! I'm just kidding, guys. Aaah! Aaah! | ¡Ahhh! ¡Ayuda! ¡Me está comiendo vivo! ¡Ja, ja! Sólo estoy bromeando, chicos. ¡Ahhh! ¡Ahhh! |
Fin de la escena retrospectiva. | ||
Sprig | Kids around here don't really get me. | Los niños de por aquí no me entienden. |
Anne | (hit Sprig) Well, hey, they are missin' out. Come on. | (golpea a Sprig) Bueno, oye. Se lo están perdiendo. Vamos. |
Sprig | So, is punching part of friendship? | Entonces, ¿los puñetazos son parte de la amistad? |
Anne | Absolutely. | Por supuesto. |
Corte de escena en el lago. | ||
Sprig | We made it. | Lo logramos. |
Anne | Whoa. It's beautiful. You ready, dude? Yeah! Whoa-ho! | Vaya. Es hermoso. ¿Estás listo, amigo? ¡Si, Wohoo-ho! |
Sprig | Whoo-hoo! Yeah! | ¡Si, Wohoo-ho! |
Se detienen debido a que leen un cartel que pone "No nadar". | ||
Anne | Oh. | Wow. |
Sprig | Oh. This was not here last week. | Esto no estaba aquí la semana pasada. |
Anne | Huh. Hmm. I know exactly what's going on here. Some jerk just wants this beautiful lake all to themselves. Well, forget that. | Huh. Hmm. Sé exactamente lo que está pasando aquí. Alguien solo quiere este hermoso lago para sí mismo. Bueno, olvídalo. |
Sprig | Ah, I don't know, Anne. Whoever wrote this wrote it in a hurry, like they were scared to be here. | Ah, no lo sé, Anne. Quienquiera que haya escrito esto lo hizo apresuradamente, como si tuviera miedo de estar aquí. |
Anne | Or maybe they just had bad handwriting. Come on. Don't be a buzzkill. Ooh, that's nice. (Sprig holds his arm with his tongue) Hey, what are you doing? | O tal vez sólo tenía mala letra. Vamos. No seas aguafiestas. Ooh, eso es bueno. (Sprig agarra su brazo con la lengua) Oye, ¿Qué estás haciendo? |
Sprig | Something's not right here. Let's just go back. | Algo no está bien aquí. Volvamos. |
Anne | Ugh, I thought you were trying to be my friend. | Bah, pensé que querías ser mi amigo. |
Sprig | I am. | Eso hago. |
Anne | Well, this is what friends do. Remember? They help each other get the things they want. | Bueno, esto es lo que hacen los amigos. ¿Recuerdas? Se ayudan mutuamente a conseguir las cosas que quieren. |
Sprig | Huh? | ¿Ah? |
Anne | Look, if a friend likes a pencil case, you get it for them. If your friend likes your new shoes, you give them to her. And if a friend wants you to steal a crazy music box from a thrift store, even if you don't really want to, you do it, okay? Because if you don't, they might not want to be your friend anymore. | Mira, si a un amigo le gusta un estuche, se lo consigues. Si a tu amiga le gustan tus nuevos zapatos, dáselos. Y si un amigo quiere que robes una caja de música loca de una tienda de segunda mano, incluso si realmente no quieres, lo haces igual, ¿vale? Porque si no lo haces, puede que ya no quieran ser tus amigos. |
Sprig | Fine. | Bien. |
Anne | Fine. | Bien. |
Sprig | (scream as he runs to the lake) Whoo-hoo! | (grita mientras corre hacia el lago) ¡Wohoo! |
Anne | Ah, yeah! That's what I'm talkin' about! Cannonball! | ¡Ah, sí! ¡De eso es de lo que estoy hablando! ¡Bala de cañón! |
Se muestran varias escenas de Anne y Sprig disfrutando el lago. | ||
Anne toma una foto a Sprig y una serpiente acuatica aparece detras de él. | ||
Anne | Uh... | Aah... |
Sprig | I was blinking, wasn't I? | Estaba parpadeando, ¿no? |
La serpiente amenaza a Anne y Sprig, gritan y salen nadando, siendo Sprig más rápido. | ||
Anne | Stupid non-webbed human hands. | Estúpidas manos humanas no palmeadas. |
Se detienen en un nenúfar. | ||
Sprig | Anne! Ah. That explains the sign. | ¡Anne! Eso explica el aviso. |
Anne | Sprig, I'm just slowing you down, buddy. Get out of here. This was my fault anyway. I should have listened to you. | Sprig, solo te estoy retrasando, amigo. Vete. Esto fue mi culpa de todos modos. Debí haberte escuchado. |
Sprig | Friend punch! (hit Anne) | ¡Golpe de amigo! (golpea a Anne) |
Anne | Ow! Hey. | ¡Ouch! Hey... |
Sprig | Never! I'm not about to let my first real friend get eaten. We're in this together. | ¡Nunca! No voy a dejar que se coman a mi primer amiga de verdad. Estamos juntos en esto. |
La serpiente los rodea. | ||
Anne | Uh, any ideas? (Sprig jump to Anne's hair)Ah! What are you doing? | ¿Alguna idea? (Sprig salta al cabello de Anne) ¡Auh! ¿Qué estás haciendo? |
Sprig | I have a plan. Stand up! | Tengo un plan. ¡Levántate! |
Anne | Uh, okay. | Ah, vale. |
Sprig | When I count to three, duck. | Cuando cuente tres, agáchate. |
Anne | What? Are you crazy? | ¿Qué? ¿Estás loco? |
Sprig | Just trust me. All right. One, two... three! | Solo confía en mí. Está bien. Uno, dos… ¡Tres! |
Sprig salta y la serpiente se lo traga. | ||
Anne | Sprig! Vengeance! (hits the snake with a stick) Take this and this! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa! Whoa, whoa! Whoa! | ¡Sprig! ¡Venganza! (golpea a la serpiente con un palo) ¡Toma esto y esto! ¡Whoa! ¡Whoa! ¡Whoa! ¡Whoa! ¡Whoa, whoa! ¡Whoa! |
La arrojan al lago. Ella jadea cuando la serpiente de agua aparece sobre ella, solo para comenzar a emitir humo de su boca y escupir a Sprig gritando. | ||
Anne | You're alive. What did you do? | Estás vivo. ¿Qué has hecho? |
Sprig | (pulls out a pain pepper) So hot, they'll make you wish you were dead. | (muestra un pimiento doloroso) Tan picante, que te harán desear estar muerto. |
Anne | You little genius, you. | ¡Pequeño genio! |
Sprig | And it looks like he couldn't take the heat. | ¡Y parece que no ha podido soportarlo! |
Ambos ríen. Escuchan la serpiente de nuevo. | ||
Anne | Run! | ¡Corre! |
Sprig | Death approaches! | ¡La muerte se acerca! |
Corte de escena a la habitación de Hop Pop. | ||
Hop Pop | (sighs, mumbles) (gasps) I'm up! I'm awake! The key. It's gone! Oh, no. Did they get out? Is the town rioting? Are they dead? Has Anne eaten the kids, the whole town? (panting) What's this now? It's still locked. (watch from the basement door) | (suspiros, murmullos) (jadeos) ¡Estoy levantado! ¡Estoy despierto! La llave. ¡Desapareció! Oh, no. ¿Salieron? ¿Se está amotinando el pueblo? ¿Están muertos? ¿Anne se ha comido a los niños, a todo el pueblo? (jadeos) ¿Qué es esto ahora? Todavía está cerrado. (mira desde la puerta del sótano) |
Anne | (dice rattling) Come on. Mama needs a new pair of shoes. Seriously though, I do need new shoes. | (traqueteo de dados) Vamos. Mamá necesita un nuevo par de zapatos. Aunque en serio, necesito zapatos nuevos. |
Hop Pop | You guys been here all day, huh? | ¿Han estado acá todo el día, eh? |
Anne | Yeah, dude. I'm on a winning streak. | Sí, amigo. Estoy en una racha ganadora. |
Sprig | I owe her my first-born child. | Le debo mi primogénito. |
Anne | Oh, by the way, Hop Pop. We found this on the floor. You must have dropped it. | Oh, por cierto, Hop Pop. encontramos esto en el suelo. Se te debe haber caído. |
Hop Pop | Dang shallow pockets. Well, you get what you pay for. | Malditos bolsillos poco profundos. Bueno, tienes lo que pagas. |
Hop Pop se retira del sotano. Polly aparece' | ||
Polly | Aha! | ¡Aha! |
Anne | 'Sup, Polly? | ¿Qué pasa, Polly? |
Polly | You're not gonna eat us, are you? You're not even gonna try. Dis... appointing. | No nos vas a comer, ¿verdad? Ni siquiera vas a intentarlo. Decepcionante. |
Polly se marcha también. Anne y Sprig cierran la puerta y resoplan. | ||
Anne | (sighs dramatically) Hey, sorry I almost got us killed today. | (suspira dramaticamente} Oye, siento haber hecho que casi nos maten hoy. |
Sprig | Are you kidding? That was the most exciting thing that's ever happened to me! My heart was beating faster than a dragonfly on a sugar rush. In fact, I'm feeling a little... sleepy. | ¿Estás bromeando? ¡Esa fue la cosa más excitante que me ha pasado! Mi corazón latía más rápido que una libélula en una subida de azúcar. De hecho, me siento un poco... somnoliento. |
Sprig cae dormido y Anne lo recoje y lo coloca en su cama. Observa la foto y luego a Sprig, el cual croa mientras duerme. | ||
Anne | Sasha, Marcy, I hope you guys are okay, because I am. | Sasha, Marcy, Espero que estén bien, porque yo lo estoy. |
Corte de escena a una torre mientras llueve y caen rayos. | ||
Captain Grime | Take a look at this please, Sasha. It was found far from here, in the South Forest. Now we know that you've been lying to us. Now we know that there are more of you. | Echa un vistazo a esto por favor, Sasha. Fue encontrado lejos de aquí, en el Bosque del Sur. Ahora sabemos que nos has estado mintiendo. Ahora sabemos que hay más de ti. |
Cae un relámpago e ilumina la celda donde se encuentra encerrada Sasha. |
Personaje | Diálogo |
---|---|
Inicia en una Tienda de Segunda Mano en la Tierra mientras pasa un automóvil. | |
Corte de escena al interior de la Tienda. | |
Hombre Viejo | (escoge una camiseta) Ah, esta me gusta. |
Anne | Vamos Anne. Tú puedes hacerlo. |
Vendedora | (ronca) |
Anne toma una caja de música con tres gemas de colores, la pone en su mochila y una de sus amigas levanta el pulgar mientras se va. | |
Reproducción de Muzak en los altavoces. | |
En la noche, Anne tiene la caja junto a sus amigas, ella la abre. De repente, entra en los primeros 2 segundos de la introducción. | |
Anne se despierta en la misma habitación del final del episodio anterior. | |
Anne | ¡Chicas, chicas, chicas! Tuve un sueño muy raro, estaba atrapada en un mundo de sapos y... Oh. |
Abu Hop | (croa) |
Anne | (abraza sus piernas) Si. |
Sprig | Hola, Anne. ¿Descansaste? |
Abu Hop | ¡Con cuidado! Podría tener hambre. |
Polly | ¡De tus vísceras! |
Anne | Calma amigos, No crean que pienso comer algo que nunca se baña. |
Hay moscas zumbando alrededor de Abu Hop. Se come una. | |
Abu Hop | Comprensible. |
Sprig | ¿Ven? Les dije que era inofensiva. |
Abu Hop | Mmh. Por ahora. |
Polly | Sólo dame una excusa y no dudaré en usarlo. |
Polly y Abu Hop se retiran de la habitación. | |
Anne | Creo que la pequeña quiere matarme. |
Sprig | Sí. Entonces, debes sentirte fascinada de estar atrapada en otro mundo. Estoy celoso. ¡Oh! |
Anne | (risas) No es así. Extraño mi casa y mis cosas, y en especial... a mis amigas. Sin ellas, me siento perdida, ¿comprendes? Estoy sola. |
Sprig | Entonces, yo podría ser tu amigo mientras tanto. |
Anne | ¿Tú? |
Sprig | ¡Sí! |
Anne | Tú. |
Sprig | Vamos. ¡Será divertido! ¿Qué hacían ustedes? |
Anne | |
Sprig | Oh, aquí hay un lago. ¿Te sentirías mejor si vamos juntos allí? |
Anne | Hmm. (mira su foto, luego a Sprig) |
Sprig | Sí, sí, sí, sí. (Anne mira su foto de nuevo) Será fabuloso. |
Anne | (riendo) Me agrada tu actitud, niño sapo. ¡Hagámoslo! |
En un montaje rápido, Anne se prepara y sale de la habitación con un traje de baño. | |
Sprig | ¿Todo listo? |
Anne | ¡Así es! |
Anne y Sprig | Sí, sí, sí. |
Abu Hop | Oigan, ¿a dónde creen que van? |
Sprig | Vamos al lago. ¡Uh ay! |
Anne | ¿Por qué? ¿Quieres ir? ¿Quieres venir? |
Abu Hop | ¡Absolutamente no! Escucha, Anne. Eres nueva, inquietante, extraña, rara, delgada, horrorosa-- |
Anne | Gracias. Ya entendí. |
Abu Hop | Me refiero a que los sapos de este pueblo son intolerantes... |
Rana | Hola, Hopediah. |
Abu Hop | Y paranoicos. Hay que darles tiempo para que se acostumbren a ti. Así que será mejor que no salgas. |
Anne | Pero-- |
Abu Hop | Nada de peros. Ahora me retiraré a mi estudio para leer un poco. |
Sprig | Ah, Abu Pop. |
Abu Hop | ¡Y no hagan ninguna tontería! |
Anne | ¡Ugh! Los adultos son todos iguales. Horarios, reglas, vejez. |
Sprig | Sí, estamos encerrados. ¡Pero! conozco algo divertido. Probemos los chiles picantes de Abu Hop. Tan picantes, que desearas morir (grita) ¡Aaah! ¡Aaah! ¡Aaah! (bebe agua del grifo) ¡Alguien que me mate, por favor! Bleh. Tu turno. |
Anne | No, gracias. Prefiero que vayamos al lago. |
Sprig | Ahh... ¿Qué? Pero Abu Pop dijo que... |
Anne | Sprig, ¿sabes que es lo mejor de la amistad? Que, con tu amigo a tu lado, todo puede ser posible. No importa que es lo que quieras, tu amigo te ayudará. ¿Y sabes que quiero yo? |
Sprig | ¡El lago! |
Anne | Sí. ¡Vamos a robarle al anciano! |
Sprig | Uh. |
Anne | Esperaba que eso sonara más cool. |
Corte a la habitación de Abu Hop. | |
Anne | ¿Alguna idea? |
Sprig | Oh, con una caña de pescar, puedes bajarme desde el techo y así puedo tomar la llave del bolsillo de Abu Pop. Silencioso como una sombra. |
Sprig tira por accidente un jarrón, pero Anne lo recoje antes de que caiga al suelo. | |
Sprig | Las sombras a veces derriban cosas. |
Anne | ¿Oyes eso? |
Se escucha roncar a Abu Hop. | |
Anne | No lo creo. Es lo más espeluznante que vi en mi vida. |
Sprig | Lo hace todo el tiempo. Es un gran espantapájaros. |
Anne toma la llave del bolsillo de Abu Hop y salen de la habitación. | |
Anne | (olfatea) ¿Sabes a qué huele esto? |
Sprig | (olfatea y lame la llave) ¿A una llave en el bolsillo de un anciano? |
Anne | ¡A libertad! |
Sprig | ¡Justo iba a decir eso! |
Corte de escena al bosque. | |
Anne | (suspira) Esto es grandioso. Dos amigos buscan diversión contra viento y marea. Ven. ¡Sonríe! (toma una foto con su teléfono) Wow. Si, salió genial. |
Sprig | No sé qué es más loco, que hayas capturado mi alma en una cajita o que nos veamos increíble. Debo decir que esto de tener amigos es fabuloso. |
Anne | ¿No tenías amigos antes de conocerme? |
Sprig | Aah... |
Escena retrospectiva: Dos ranas pequeñas están jugando. | |
Pequeña Rana | (risas) Tu turno. |
Sprig | ¡Chicos, chicos, chicos! ¡Miren esto! ¡Aaah! |
Las ranas pequeñas se asustan y gritan. | |
Sprig | ¡Aaah! ¡Socorro! ¡Me comerá vivo! ¡Ja, ja! Era una broma, chicos. ¡Ouh! |
Fin de la escena retrospectiva. | |
Sprig | Los niños de aquí no me comprenden. |
Anne | (golpea a Sprig) Oye, ellos se lo pierden. Vamos. |
Sprig | Entonces, ¿golpear es parte de la amistad? |
Anne | Absolutamente. |
Corte de escena al lago. | |
Sprig | Ya llegamos. |
Anne | Wow. Es hermoso. ¿Estás listo, amigo? ¡Si, Wohoo-ho! |
Sprig | ¡Si, Wohoo-ho! |
Se detienen debido a que leen un cartel que pone "No nadar". | |
Anne | Wow. |
Sprig | Este cartel no estaba aquí hace una semana. |
Anne | Ahmm. Sé muy bien lo que está sucediendo. Algún tonto quiere este hermoso lago solo para él. Ni en sus sueños. |
Sprig | Ah, no lo sé, Anne. Quien lo escribió lo hizo deprisa, como si tuviera miedo de estar aquí. |
Anne | O tal vez tiene muy mala caligrafía. Vamos. No seas aguafiestas. Uuh, esta fría. (Sprig agarra su brazo con la lengua) Oye, ¿qué me estás haciendo? |
Sprig | Algo no anda bien aquí. Volvamos. |
Anne | Ugh, creí que tú querías ser mi amigo. |
Sprig | Es cierto. |
Anne | Bueno, esto hacen los amigos. ¿Recuerdas? Se ayudan a conseguir lo que desean. |
Sprig | ¿Ah? |
Anne | Mira, si a tu amigo le gusta un lápiz, se lo consigues. Si a tu amigo le gustan tus zapatos, se los das. Y si tu amigo quiere robar una caja de música de una tienda de segunda mano, aunque no quieras hacerlo, tú lo haces, ¿sí? Porque si no, puede que ya no quiera ser tu amigo. |
Sprig | Bien. |
Anne | Bien. |
Sprig | (grita mientras corre hacia el lago) ¡Wohoo! |
Anne | ¡Oh, sí! ¡De eso mismo hablaba! ¡Bala de cañón! |
Se muestran varias escenas de Anne y Sprig disfrutando el lago. | |
Anne toma una foto a Sprig y una serpiente acuática aparece detrás de él. | |
Anne | Aah... |
Sprig | Si, cerré los ojos, ¿verdad? |
La serpiente amenaza a Anne y Sprig, gritan y salen nadando, siendo Sprig más rápido. | |
Anne | Inútiles manos humanas no palmeadas. |
Se detienen en un nenúfar. | |
Sprig | ¡Anne! Esto explica el cartel. |
Anne | Sprig, te estoy retrasando, amigo. Lárgate de aquí. Todo esto es mi culpa. Debí haber confiado en ti. |
Sprig | ¡Golpe de amistad! (golpea a Anne) |
Anne | ¡Ouch! Oye... |
Sprig | ¡Jamás! No dejaré que se coman a mi primera amiga de verdad. Estamos juntos en esto. |
La serpiente los rodea. | |
Anne | ¿Alguna idea? (Sprig salta al cabello de Anne) ¡Auh! Oye, ¿qué estás haciendo? |
Sprig | Ya tengo un plan. Ponte de pie. |
Anne | Aah, de acuerdo. |
Sprig | A la cuenta de 3, te agachas. |
Anne | ¿Qué? ¿Estás loco? |
Sprig | Confía en mí. Muy bien. Uno, dos... ¡Tres! |
Sprig salta y la serpiente se lo traga. | |
Anne | ¡SPRIG! ¡Venganza! (golpea a la serpiente con un palo) Toma, toma. ¡Whoa! ¡Whoa! ¡Whoa! ¡Whoa! Whoa. |
La arrojan al lago. Ella jadea cuando la serpiente de agua aparece sobre ella, solo para comenzar a emitir humo de su boca y escupir a Sprig gritando. | |
Anne | Estás vivo. ¿Qué le hiciste? |
Sprig | (muestra un chile picante) Tan picantes, que desearás morir. |
Anne | ¡Tú eres un genio amigo! |
Sprig | Y su deseo se hará realidad. |
Ambos ríen. Vuelven a oír a la serpiente. | |
Anne | ¡Corre! |
Sprig | ¡La muerte se aproxima! |
Corte de escena a la habitación de Abu Hop. | |
Abu Hop | (suspiros, murmullos) (jadeos) ¡Abrí los ojos! ¡Desperté! La llave. ¡Desapareció! Oh, no. Se fueron todos ¿Hay una revuelta? ¿Están muertos? ¿Anne se comió a los niños, a todo el pueblo? (jadeos) ¿Cómo es posible? Está cerrado. (mira desde la puerta del sótano) |
Anne | (traqueteo de dados) Vamos, necesito un par de zapatos nuevos. Lo digo en serio, necesito calzado. |
Abu Hop | ¿Estuvieron aquí todo el día, eh? |
Anne | Sí, amigo. Tengo una buena racha. |
Sprig | Ahora le debo mi primogénito. |
Anne | Oh, por cierto, Abu Hop. Esto estaba en el suelo. Se te habrá caído. |
Abu Hop | Ese bolsillo flojo. Si, si, lo barato cuesta caro. |
Abu Hop se retira del sótano. Polly aparece. | |
Polly | ¡Ah ja! |
Anne | ¿Qué pasa, Polly? |
Polly | No vas a comernos, ¿cierto? Ni siquiera lo vas a intentar. Estoy muy decepcionada. |
Polly se marcha también. Anne y Sprig cierran la puerta y resoplan. | |
Anne | (suspira dramáticamente) Oye, lamento que casi nos mataran por mi culpa. |
Sprig | ¿Es una broma? ¡Esto fue lo más emocionante que me ha pasado en toda la vida! Mi corazón latía más rápido que una libélula que comió muchos dulces. De hecho, ahora creo que... tengo sueño. |
Sprig cae dormido y Anne lo recoge y lo coloca en su cama. Observa la foto y luego a Sprig, el cual croa mientras ronca. | |
Anne | Sasha, Marcy, espero que estén bien, yo si lo estoy. |
Corte de escena a una torre mientras llueve y caen rayos. | |
Capitán Mugre | Observa esto por favor, Sasha. Fue encontrado lejos de aquí, en el Bosque del Sur. Ahora sabemos que nos has mentido. Ahora sabemos que hay más como tú. |
Cae un relámpago e ilumina la celda donde se encuentra encerrada Sasha. |
Personaje | Diálogo |
---|---|
Inicia en una Tienda de Segunda Mano en la Tierra mientras pasa un coche. | |
Corte de escena al interior de la Tienda. | |
Hombre viejo | (escoge una camiseta) Oh, buena camiseta. |
Anne | Venga, Anne. Puedes hacerlo. |
Vendedora | (ronca) |
Anne toma una caja de música con tres gemas de colores, la pone en su mochila y una de sus amigas levanta el pulgar mientras se va. | |
Reproducción de Muzak en los altavoces. | |
En la noche, Anne tiene la caja junto a sus amigas, ella la abre. De repente, entra en los primeros 2 segundos de la introducción. | |
Anne se despierta en la misma habitación del final del episodio anterior. | |
Anne | (gritos, jadeos) ¡Chicas, chicas! He tenido un sueño increíble. Estaba atrapada en un mundo de ranas y... Oh. |
Papá Hop | (croa) |
Anne | (abraza sus piernas) Vale. |
Sprig | Hola, Anne. ¿Has dormido bien? |
Papá Hop | ¡Cuidado! Podría tener hambre. |
Polly | ¡Para tus tripas! |
Anne | Oye, calmate. No voy a comer algo que está claro que no se baña. |
Hay moscas zumbando alrededor de Papá Hop. Se come una. | |
Papá Hop | Bien dicho. |
Sprig | ¿Veis? Os dije que era inofensiva. |
Papá Hop | Hmhp. De momento. |
Polly | Tú dame una excusa para usar a la vieja Doris. |
Polly y Papá Hop se retiran de la habitación. | |
Anne | Creo que la pequeñaja quiere matarme. |
Sprig | Sí. Bueno, debes de estar emocionada por estar atrapada en otro mundo. Qué envidia. ¡Ay! |
Anne | (risas) Nada de eso. Echo de menos mi casa, y mis cosas, y, sobre todo, a mis amigas. Sin ellas me siento como perdida. ¿Entiendes? |
Sprig | Bueno, y mientras tanto, ¿por qué no soy yo tu amigo? |
Anne | ¿Tú? |
Sprig | ¡Yo! |
Anne | Tú. |
Sprig | Venga, será divertido. ¿Qué haciais juntas? |
Anne | Pues todo. Maratones de series tontas, beber boba hasta vomitar, ir a la playa... |
Sprig | Oh, tenemos un lago. ¿Ir al lago conmigo haría que te sintieses mejor? |
Anne | Hmm. (mira su foto, luego a Sprig) |
Sprig | Sí, sí, sí. (Anne mira su foto de nuevo) Va a ser genial. |
Anne | (se ríe) Me gusta tu energía, niño rana. ¡Vamos al lago! |
En un montaje rápido, Anne se prepara y sale de la habitación con un traje de baño. | |
Sprig | ¿Estás preparada? |
Anne | ¡Vamos allá! |
Anne y sprig | ¡Hey, hey, hey! |
Papá Hop | ¿Vosotros dos a dónde os creéis que vais? |
Sprig | Nos vamos al lago. ¡Uy! |
Anne | ¿Por qué? ¿Quieres venir? ¿Nos acompañas? |
Papá Hop | Desde luego que no. Mira, Anne, eres nueva, perturbadora, extraña, rara, desgarbada, horripilante-- |
Anne | Gracias. Lo pillo. |
Papá Hop | Bueno, que las ranas de este pueblo pueden ser muy cortas de miras. |
RAnne | Eh, ¡hola, Saltorino! |
Papá Hop | Y paranoicas. Tenemos que darles tiempo para que se acostumbren a ti. Es mejor que no te muevas mucho. |
Anne | Pero-- |
Papá Hop | Nada de peros. Ahora, me voy a ir a mi estudio para leer un poquitin. |
Sprig | Jo, Papá Hop. |
Papá Hop | ¡No hagais ninguna estupidez! |
Anne | ¡Agh! Los adultos son todos iguales. Toques de queda, normas, viejos. |
Sprig | Sí, parece que estamos encerrados. ¡Aah! Ya sé cómo divertirnos. Vamos a probar los pimientos picantes de Papá Hop. Pican tanto que desearías estar muerto. (grita) ¡Aaah! ¡Aaah! ¡Aaah! (bebe agua del grifo) ¡Qué alguien me mate, por favor! ¡Agh! Te toca. |
Anne | No, gracias. Prefiero que vayamos al lago. |
Sprig | Aah... ¿Qué? Pero Papá Hop ha dicho que... |
Anne | Sprig. ¿Sabes lo mejor de la amistad? Que cuando tienes un amigo a tu lado, todo es posible. No importa lo que quieras, un amigo te ayudará a lograrlo. ¿Y sabes qué quiero? |
Sprig | ¡El lago! |
Anne | ¡Sí! ¡Vamos a robar a un viejo! |
Sprig | ¿Hum? |
Anne | No ha sonado tan bien como yo esperaba. |
Corte a la habitación de Papá Hop. | |
Anne | ¿Alguna idea? |
Sprig | Oh, ¿y si usamos sedal para bajarme desde el techo y cojo la llave del bolsillo de Papá Hop? Seré como una sombra. |
Sprig tira por accidente un jarrón, pero Anne lo recoge antes de que caiga al suelo. | |
Sprig | A veces, las sombras tiran cosas. |
Anne | ¿Tú oyes eso? |
Se escucha roncar a Papá Hop. | |
Anne | No puede ser. Es lo más horripilante que he visto nunca. |
Sprig | Pasa a menudo. Es un gran espantapájaros. |
Anne toma la llave del bolsillo de Papá Hop y salen de la habitación. | |
Anne | (olfatea) ¿Sabes a qué huele esto? |
Sprig | (olfatea y lame la llave) ¿A llave que estaba en el bolsillo de un viejo? |
Anne | ¡A libertad! |
Sprig | ¡Era lo siguiente que iba a decir! |
Corte de escena al bosque. | |
Anne | (suspira) Esto es genial. Dos colegas que se unen para divertirse. Venga, ¡sonríe! (hace una foto con el móvil) Vaya. Oye, ha salido estupenda. |
Sprig | No sé que es más increíble, que me hayas robado el alma con una cajita o que estemos tan guapísimos. Debo decir que esto de los amigos es asombroso. |
Anne | ¿No tenías amigos antes de aparecer yo? |
Sprig | Ahh... |
Escena flashback: Dos ranas pequeñas están jugando. | |
Rana pequeña | (risas) Te toca. |
Sprig | ¡Chicos! ¡Chicos, chicos! Mirad esto. ¡Aaah! |
Las ranas pequeñas se asustan y gritan. | |
Sprig | ¡Aaah! ¡Socorro! ¡Me está comiendo vivo! Ja, ja, ji. Era una broma. ¡Aaah! ¡Aaah! |
Fin de la escena flashback. | |
Sprig | Los niños de por aquí no me entienden bien. |
Anne | (golpea a Sprig) Pues oye, ellos se lo pierden. ¡Vamos! |
Sprig | ¿Los puñetazos son parte de la amistad? |
Anne | Totalmente. |
Corte de escena en el lago. | |
Sprig | Lo logramos. |
Anne | Vaya. Es precioso. ¿Estás listo? ¡Si, Wohoo-ho! |
Sprig | ¡Wohoo-ho, sí! |
Se detienen debido a que leen un cartel que pone "No nadar". | |
Sprig | Esto no estaba aquí la semana pasada. |
Anne | Ha. Hmm. Ya sé lo que está pasando aquí. Algún listillo quiere el lago para él solo. Pues pasamos. |
Sprig | No sé yo, Anne. El que escribio esto lo hizo con prisa, como si le diera miedo estar aquí. |
Anne | O quizás solo tenía muy mala letra. Venga, no seas aguafiestas. Ohh, muy bien. (Sprig agarra su brazo con su lengua) Oye, ¿Qué estás haciendo? |
Sprig | Aquí hay algo que no me gusta. Mejor volvemos. |
Anne | ¡Agh! Creía que querías ser mi amigo. |
Sprig | Así es. |
Anne | Pues esto es lo que hacen los amigos, ¿recuerdas? Se ayudan a conseguir lo que quieren. |
Sprig | ¿Eh? |
Anne | Mira, si a un amigo le gusta un estuche, se lo compras. Si a tu amigo le gustan tus zapatos, se los das. Y si tu amigo quiere que robes una cajita de música de una tienda de segunda mano aunque no quieras hacerlo, lo haces, ¿vale? Porque si no, Quizá ya no quiera seguir siendo tu amigo. |
Sprig | Vale. |
Anne | Vale |
Sprig | (grita mientras corre hacia el lago) ¡Wohoo! |
Anne | ¡Oh, sí! ¡Justa a eso me refería! ¡Bomba va! |
Se muestran varias escenas de Anne y Sprig disfrutando el lago. | |
Anne toma una foto a Sprig y una serpiente acuática aparece detrás de él. | |
Anne | Ehh... |
Sprig | Ah, los ojos cerrados, ¿verdad? |
La serpiente amenaza a Anne y Sprig, gritan y salen nadando, siendo Sprig más rápido. | |
Anne | Estúpidas manos humanas no palmeadas. |
Se detienen en un nenúfar. | |
Sprig | ¡Anne! Eso explica el cartel. |
Anne | Sprig, yo solo te retraso, colega. Lárgate de aquí. Todo esto ha sido por mi culpa. Debí haberte hecho caso. |
Sprig | ¡Puñetazo de amigo! (golpea a Anne) |
Anne | ¡Ay! Oye... |
Sprig | ¡Jamás! No permitiré que se coman a mi primera amiga de verdad. Estamos juntos en esto. |
La serpiente los rodea. | |
Anne | Eh... ¿Alguna idea? (Sprig salta a su pelo) ¿Qué estás haciendo? |
Sprig | Tengo un plan. Levántate. |
Anne | Eh... Vale. |
Sprig | Cuando cuente tres, te agachas. |
Anne | ¿Qué? ¿Estás loco? |
Sprig | Confía en mí. Muy bien. Una, dos... ¡Tres! |
Sprig salta y la serpiente se lo traga. | |
Anne | ¡Sprig! ¡Venganza! (golpea a la serpiente con un palo) Toma, toma. ¡Whoa! ¡Whoa! ¡Whoa! ¡Whoa! Whoa. |
La arrojan al lago. Ella jadea cuando la serpiente de agua aparece sobre ella, solo para comenzar a emitir humo de su boca y escupir a Sprig gritando. | |
Anne | Estás vivo. ¿Qué has hecho? |
Sprig | (muestra un pimiento picante) Pican tanto que desearías estar muerto. |
Anne | ¡Eres un genio, chaval! |
Sprig | Parece que no ha podido soportar el picor. |
Ambos ríen. Vuelven a oír a la serpiente. | |
Anne | Corre. |
Sprig | ¡La muerte se acerca! |
Corte de escena a la habitación de Papá Hop. | |
Papá Hop | (suspiros, murmullos) (jadeos) ¡Ya estoy! ¡Estoy despierto! La llave, no está. Oh, no, ¿habrán salido? ¿El pueblo se está amotinando? ¿Hay muertos? ¿Anne se ha comido a los niños? ¿A todo el pueblo? (jadeos) ¿Qué está pasando? Sigue cerrada. (mira desde la puerta del sótano) |
Anne | (traqueteo de dados) Venga, mamá necesita unos zapatos nuevos. En serio, necesito zapatos nuevos. |
Papá Hop | Llevais aquí metidos todo el día, ¿no? |
Anne | Sí, Papá Hop. Tengo una racha ganadora. |
Sprig | Le debo mi primer hijo. |
Anne | Por cierto, Papá Hop. Encontramos esto en el suelo. Se te habrá caído. |
Papá Hop | Demonio de bolsillo. Sí, te dan lo que pagas. |
Papá Hop se retira del sótano. Polly aparece. | |
Polly | ¡Ajá! |
Anne | ¿Qué pasa, Polly? |
Polly | No nos vas a comer, ¿verdad? Ni siquiera lo vas a intentar. Qué decepción. |
Polly se marcha también. Anne y Sprig cierran la puerta y resoplan. | |
Anne | (suspira dramáticamente) Oye, perdón por hacer que casi nos maten. |
Sprig | ¿Estás de broma? ¡Ha sido la cosa más emocionante que me ha pasado en la vida! Mi corazón iba más rápido que una libélula con subidón de azúcar. De hecho, hasta necesito un sueñecito. |
Sprig cae dormido y Anne lo recoge y lo coloca en su cama. Observa la foto y luego a Sprig, el cual croa mientras ronca. | |
Anne | Sasha, Marcy. Espero que esteis bien, yo lo estoy. |
Corte de escena a una torre mientras llueve y caen rayos. | |
Capitán Grimoso | Fíjate en esto, por favor, Sasha. Lo encontraron lejos de aquí, en el Bosque del Sur. Ahora sabemos que nos has estado mintiendo. Ahora sabemos que hay más como tú. |
Cae un relámpago e ilumina la celda donde se encuentra encerrada Sasha. |