Qué más da (No Big Deal en inglés y Soy feliz en castellano) es una de las dos canciones del episodio La batalla de las bandas y la más destacada de toda la serie.
Transcripción[]
Personaje | Diálogo | Diálogo (Traducido) |
---|---|---|
'Se encienden las luces del escenario.' | ||
'Frobo crea humo entre bastidores.' | ||
Anne | ♪ Took a leap, through a box, super weird, ♪ ♪ to a swamp where frogs talk. (Ooh) ♪ |
♪ Di el salto a través de una caja súper rara ♪ ♪ a un pantano donde las ranas hablan.(Ooh) ♪ |
Ambas | ♪ Now I'm stuck, got no plans, ♪ ♪ just my luck, I'll do the best that I can.(Ooh) ♪ |
♪ Ahora estoy atrapada, sin planes, ♪ ♪ con solo mi suerte, haré lo mejor que pueda.(Ooh.) ♪ |
Anne | ♪ Making friends and enemies, ♪ ♪ It's weird, but hey is growing on me. ♪ |
♪ Haciendo amigos y enemigos, ♪ ♪ es raro, pero hey, crezco aquí ♪ |
Ambas | ♪ Bugs, frogs, newts and toads ♪ ♪ gonna be a bumpy road ♪ ♪ flies for snacks, worms for lunch ♪ |
♪ Bichos, ranas, tritones y sapos, ♪ ♪ va a ser un duro camino, ♪ ♪ moscas de aperitivo, gusanos para comer ♪ |
Anne | ♪ I think I actually love this swamp ♪ | ♪ Creo que me gusta este pantano ♪ |
Ambas | ♪ It's No Big Deal, ♪ ♪ Yeah, No Big Deal, ♪ ♪ Find a way to start again ♪ ♪ Brush off the dirt and make some friends ♪ ♪ It's No Big Deal, ♪ ♪ yeah, no big deal ♪ ♪ I feel at home in a place that shouldn't be real ♪ ♪ Crazy strange, but it's No Big Deal ♪ |
♪ No es gran cosa, ♪ ♪ si, no es gran cosa, ♪ ♪ encontré un forma de empezar de nuevo, ♪ ♪ quita la basura y haz algunos amigos. ♪ ♪ No es gran cosa, ♪ ♪ si, no es gran cosa. ♪ ♪ Me siento en casa en un lugar que no debería ser real. ♪ ♪ Suena extraño, pero no es gran cosa. ♪ |
Anne | Here it goes. | Aquí vamos. |
'Sasha aparece de detrás del escenario haciendo un solo de guitarra.' | ||
Todas | ♪ Oh ♪ ♪ It's No Big Deal, ♪ ♪ Yeah, No Big Deal ♪ ♪ I feel at home in a place that shouldn't be real ♪ |
♪ Ohhh, no es gran cosa, ♪ ♪ si, no es gran cosa. ♪ ♪ Me siento en casa en un lugar que no debería ser real. ♪ |
Anne | ♪ Killer Birds, ♪ | ♪ Pájaros asesinos, ♪ |
Todas | ♪ but It's No Big Deal ♪ | ♪ pero no es gran cosa ♪ |
Sasha | ♪ Riding snails, ♪ | ♪ Montar caracoles, ♪ |
Todas | ♪ but It's No Big Deal ♪ | ♪ pero no es gran cosa ♪ |
Marcy | ♪ Eating Flies, ♪ | ♪ Comen moscas, ♪ |
Todas | ♪ but It's No Big Deal ♪ | ♪ pero no es gran cosa ♪ |
Anne | ♪ Finally me, and It's No Big Deal ♪ | ♪ Finalmente soy yo, y no es gran cosa ♪ |
Personaje | Diálogo |
---|---|
Se encienden las luces del escenario. | |
Ranabot crea humo entre bastidores. | |
Anne | ♪ Tropece y caí en un mundo anfibio feliz(Ooh) ♪ |
Ambas | ♪ Y yo aquí me quede estampada en el pantano, lo se (Ooh) ♪ |
Anne | ♪ Tengo amigos como ven, ♪ ♪ y enemigos si también ♪ |
Ambas | ♪ Sapos, ranas y mil insectos junto a mi ♪ ♪ moscas hoy cenaré ♪ |
Anne | ♪ feliz aquí me quedaré ♪ |
Ambas | ♪ Y Qué más da ♪ ♪ si, Que más da ♪ ♪ Entre amigos cantaré ♪ ♪ con lodo y tierra viviré ♪ ♪ Y Qué más da ♪ ♪ si, Que más da ♪ ♪ En un lugar diferente tengo mi hogar ♪ ♪ Raro si, pero que más da. ♪ |
Anne | Alla voy. |
Sasha aparece de detrás del escenario haciendo un solo de guitarra. | |
Todas | ♪ Oh ♪ ♪ Y Que más da ♪ ♪ si, que más da ♪ ♪ En un lugar diferente tengo mi hogar ♪ |
Anne | ♪ Huelo mal, ♪ |
Todas | ♪ pero que más da ♪ |
Sasha | ♪ Vivo así, ♪ |
Todas | ♪ pero que más da ♪ |
Marcy | ♪ Como mal, ♪ |
Todas | ♪ pero que más da ♪ |
Anne | ♪ Sigo aquí, pero que más da ♪ |
Personaje | Diálogo |
---|---|
Se encienden las luces del escenario. | |
Ranabot crea humo entre bastidores. | |
Anne | ♪ Al país de las ranas que hablan de un salto llegue(Ooh) ♪ |
Ambas | ♪ Ahora estoy atrapada, sin planes y no se bien que hacer(Ooh) ♪ |
Anne | ♪ Tengo amigos y enemigos ♪ ♪ es raro, mas me gusta así ♪ |
Ambas | ♪ Ranas, tritones y muchos bichos raros si, ♪ ♪ moscas si, gusanos ♪ |
Anne | ♪ muy sabrosos creo que son ♪ |
Ambas | ♪ Yo soy feliz ♪ ♪ si, Soy feliz ♪ ♪ he empezado otra vez ♪ ♪ muchos amigos voy a hacer ♪ ♪ y Soy feliz ♪ ♪ si, muy feliz ♪ ♪ me siento a gusto en el mundo que descubrí ♪ ♪ es de locos, pero Soy feliz ♪ |
Anne | Alla va |
Sasha aparece de detrás del escenario haciendo un solo de guitarra. | |
Todas | ♪ Oh ♪ ♪ Y Soy feliz ♪ ♪ si, muy feliz ♪ ♪ me siento a gusto en el mundo que descubrí ♪ |
Anne | ♪ Es de locos, ♪ |
Todas | ♪ pero Soy feliz ♪ |
Sasha | ♪ Medio rara, ♪ |
Todas | ♪ pero Soy feliz ♪ |
Marcy | ♪ Comen moscas, ♪ |
Todas | ♪ pero Soy feliz ♪ |
Anne | ♪ Soy yo misma, pero Soy feliz ♪ |
Diálogo | Diálogo (Traducido) |
---|---|
Took a leap through a box super weird to a swamp where frogs talk. | Di el salto a través de una caja súper rara a un pantano donde las ranas hablan. |
Now I’m stuck, got no plans just my luck I’ll do the best that I can. | Ahora estoy atrapada, sin planes, con solo mi suerte, haré lo mejor que pueda. |
Making friends and enemies, it’s weird but hey it’s grown on me! | Haciendo amigos y enemigos, es raro, pero hey, crezco aquí |
It’s no big deal, yeah no big deal! | ¡No es gran cosa, No es gran cosa! |
It’s no big deal, yeah no big deal! | ¡No es gran cosa, No es gran cosa! |
Find a way to start again, brush off the dirt and make some friends! | Encontré un forma de empezar de nuevo, quita la basura y haz algunos amigos. |
It’s no big deal, yeah no big deal! | ¡No es gran cosa, No es gran cosa! |
I feel at home in a place that shouldn’t be real. | Me siento en casa en un lugar que no debería ser real. |
Killer birds...but it’s no big deal! | Pajaros asesinos... ¡Pero no es gran cosa! |
Riding snails...but it’s no big deal! | Montar caracoles... ¡Pero no es gran cosa! |
Eating flies...but it’s | Comer moscas... ¡Pero no es gran cosa! |
Finally me and it’s no big deal. | Finalmente soy yo, y no es gran cosa |
Elenco de voces y personajes[]
Elenco principal en Inglés[]
- Brenda Song como Anne Boonchuy
- Anna Akana como Sasha Waybright
- Haley Tju como Marcy Wu
Elenco principal en Latino[]
- Arelys González como Anne Boonchuy
- Noelia Lestani como Sasha Waybright
- TBA como Marcy Wu
Elenco principal en Castellano[]
- Paula Carro como Anne Boonchuy
- Sara Couce como Sasha Waybright
- Natalia García como Marcy Wu
Galería
Presiona aquí para ver la galería de imagenes de Qué más da. |
---|
Curiosidades[]
- Al igual que la canción "Pisacorazones", que incluye una parte del tema de Sasha, esta canción incluye muestras del tema de Anne.
- Se pueden escuchar partes de la canción en canción "El Poder de Anne", durante la pelea de Anne y el rey Andrias en "La hora de la verdad".
- Una versión remezclada de esta canción es usada en el tráiler de la tercera temporada, esta vez interpretada por Kelly Rae Boyer, mejor conocida como Chi-Chi la cual es conocida por cantar una versión no oficial del el tema de Anne la cual fue posteriormente doblada por la propia actriz de voz de Anne en latino.[1][2]
- En el final de la serie "Lo más difícil", mientras Anne, Sasha y Marcy combaten al Núcleo, se oye una versión instrumental de este tema.
Doblaje[]
- Curiosamente, y a pesar de mantenerse mas fiel a la versión original que el doblaje latino, "No big deal" es completamente cambiado por "Y soy feliz" en el doblaje castellano.
- Tradicionalmente al ser una canción, en el doblaje habrían varias diferencias a la versión original o traducciones distintas, aquí se mencionaran lo más destacable.
- Latino
- El principio de la canción es cambiado y en lugar de referirse a Amphibia como un pantano, Anne se refiere a Amphibia como "un mundo anfibio feliz".
- La parte que se traduce como "No es gran cosa, si, no es gran cosa, encontré un modo de empezar de nuevo, retira la basura y haz algunos amigos" en inglés, en latino es completamente cambiada y dice "Entre amigos cantaré, con lodo y tierra viviré".
- El "oh" extendido que las tres hacen cuando Sasha entra al escenario a diferencia del doblaje castellano, aquí esta doblado con el detalle que suena como si no estuvieran realmente gritándolo, esto posiblemente se deba al doblaje remoto debido al brote de coronavirus.
- Las partes en las que Anne dice "Me siento en casa en un lugar que no debería ser real" en latino dice "En un lugar diferente tengo mi hogar".
- El final donde mencionan cosas que ocurren en Amphibia esta completamente alterado, "Pájaros asesinos", "Montar caracoles" y "Comen moscas" son cambiados por "Huelo mal", "Vivo así" y "Como mal".
- Castellano
- Al principio de la canción, Anne se refiere a Amphibia como un país en vez de como un pantano como lo hace en inglés, como un mundo distinto.
- Cuando Anne y Marcy dicen "Ranas, tritones y muchos bichos raros si moscas." Anne continua y dice "muy sabrosos creo que son" mientras que en inglés esto estaba en el dialogo de ambas y Anne terminaba diciendo "Creo que me gusta este pantano".
- El final donde mencionan cosas que ocurren en Amphibia esta mayormente alterado además de ser corrido con uniones que acaban con el "Y soy feliz", "Pájaros asesinos" y "Montar caracoles" son cambiados por "Es de locos..." y "Medio rara..." únicamente "Comen moscas" se deja como estaba originalmente.
- Latino