El museo de cera (Wax Museum en inglés y Museo de cera en castellano) es el decimo episodio de la segunda temporada de Amphibia y cuadragésimo noveno de la serie.
Sinopsis[]
La familia visita un misterioso museo lleno de cosas extrañas donde todos los tesoros tienen un precio.
Trama[]
Los Plantar llegan a otro poblado, pero al no tener dinero, se deben limitar a observar escaparates. Anne se quita la capucha debido al calor, llamando la atención de los ciudadanos pero muestra ser amigable y comienzan a darle propinas. Anne continúa hasta el atardecer y han conseguido reunir mucho dinero. Anne decide ir a la choza de las rarezas, aunque Abu Hop le obliga a llevar la capucha para evitar desastres. Una vez entran, son recibidos por el dueño del sitio, el Curador. Este les da una visita por sus figuras de cera de monstruos, y una de las figuras asusta a Polly cuando ve mover sus ojos. Asustados por el lugar, los Plantar deciden dejar el lugar dejando sola a Anne.
Cuando se marchan, Anne encuentra expuesto un skipman de su mundo. Ella decide hacer un trato con el Curador para que le entregue el skipman si ella es su atracción por un día. El Curador acepta el trato y le dice que se reúna con él esta noche. Sin embargo, Abu Hop se niega a que vaya sin ellos, pero Anne se escapa por la noche.
Cuando Anne vuelve el Curador la esperaba y le pide que se coloque en un escenario con una X marcada en el suelo. Cuando se coloca en él, el Curador le coloca una tubería a su alrededor y revela que las figuras de cera son criaturas reales congeladas en cera, y que ella formará parte de ellas para siempre, para su horror.
Abu Hop y los demás se despiertan y ven que Anne no está. Vuelven a la cabaña cuando Anne se estaba convirtiendo en figura de cera. El Curador se pone a luchar contra Sprig y Abu Hop mientras Pollt se pone a mirar fijamente a la figura que le miró antes hasta que vuelve a hacerlo y la confronta con una antorcha, haciendo que el monstruo se libere de su prisión de cera. Abu Hop pide a los demás que se pongan a derretir las demás y todos los monstruos atacan al Curador hasta matarlo y los Plantar escapen con Anne y el skipman. Anne se libra de la cera con una hoguera y se disculpa por tomar la decisión de ir sin ellos. Anne añade que el Curador encontró el skipman en Nuevatopía. Emocionada, Anne les enseña el puntero láser del skipman, dañando accidentalmente el ojo de Abu Hop.
Elenco de voces y personajes[]
Elenco principal en inglés[]
- Brenda Song como Anne Boonchuy
- Justin Felbinger como Sprig Plantar
- Bill Farmer como Hop Pop Plantar
- Amanda Leighton como Polly Plantar
- Alex Hirsch como The Curator, Frog Soos
Elenco principal en latino[]
- Arelys González como Anne Boonchuy
- Demián Velazco Rochwerger como Sprig Plantar
- Sergio Bermejo como Abu Hop Plantar
- Gisela Viviano como Polly Plantar
- Carlos Celestre como El Curador
- Gustavo Dardés como Sapo Soos
Elenco principal en castellano[]
- Paula Carro como Anne Boonchuy
- Rocío Pereiras como Sprig Plantar
- Santiago Salorio como Papá Hop Plantar
- Consuelo Díaz como Polly Plantar
- José María Gagino como El Conservador
- Sergio Rodríguez-Guisan como Rana Soos
Continuidad de la serie[]
- Las figuras de acción de Sprig de "Inundación, sudor y lágrimas" y "El plan de Anne" aparecen en este episodio.
- Abu Hop duerme con los ojos abiertos, como lo hizo en "Un amigo de verdad".
Curiosidades[]
- Este episodio es un crossover con la serie "Gravity Falls".
- En la tradición del uso de criptogramas de Gravity Falls, hay dos criptogramas en el episodio, uno en la esquina superior izquierda de la pintura de la rana payaso que dice "There is a Soos in every dimension" (en español diciendo "Hay un Soos en cada dimensión") y otro cerca de la esquina de la puerta del armario que dice "Dipcifica 4 lyfe" (en español diciendo "Dipcifica de por vida"). Ambos usan el cifrado Caesar ROT + 3, el inverso del ROT-3 que se usa normalmente en Gravity Falls.
- En la escena donde aparece el Sapo Soos, este rompe la cuarta pared diciendo "Señor charcos, ¿nunca tiene la sensación de que existimos simultáneamente en múltiples universos paralelos, ignorando la existencia misma del otro?"
- Esto también podría insinuar la tradición de Gravity Falls, en la que el personaje, Ford Pines, viajó y descubrió la existencia de múltiples dimensiones además de la suya. Esto probablemente significa que la serie tiene lugar en un universo alternativo de Gravity Falls o, al menos, el mundo de Amphibia.
- El curador come carne enlatada, siendo que a lo largo de Gravity Falls Stan dice que su comida favorita es la carne enlatada.
Referencias[]
- Las esculturas de cera de el museo de raresas, que son seres vivos reales encerrados en cera, son un homenaje a las películas de terror de "House of Wax" (1933, 1953 y 2005), donde la historia gira en torno a un escultor loco que secuestra a personas y las transforma en cera. esculturas. El curador que intenta convertir a Anne en una estatua de cera refleja el clímax de las películas, donde la protagonista femenina casi se convierte en una estatua.
- Se hacen varias referencias y homenajes a "Gravity Falls".
- Bill Cipher se puede ver en la alfombra de Curiosity Hut.
- La idea de "figuras de cera vivientes" para acabar siendo fundidas al final del episodio hace referencia a la trama del episodio "Los Cazadores de Cabezas".
- Los "Fromes" sirven como las versiones de los gnomos en Amphibia.
- La pintura del payaso en la trastienda hace referencia al amor de Stan por las pinturas de payasos que se estableció en el episodio "La mano que mece a Mabel".
- Cuando Sprig intenta atacar al curador y este dice "No voy a volver a la Sapo prisión" hace referencia a lo que le sucedió a Stan en Gravity Falls a lo largo de su vida.
- La fotografía engañosa de 1934 del legendario monstruo del lago Ness está enmarcada en la cabaña de curiosidades.
Doblaje[]
- Ante la aparicion de una parodia de Stan (Curator Ponds) y Soos (Frog Soos), en el idioma original (Inglés) ellos son interpretados nuevamente por Alex Hirsch, en el doblaje latino tambien vuelven a ser reintrepetados por Carlos Celestre (Stan en Gravity Falls y en el doblaje latino su parodia fue renombrada como el Curador Charcos) y Gustavo Dardés (Soos en Gravity Falls y en el doblaje latino su parodia fue renombrada como a el Sapo Soos), sin embargo en el doblaje castellano aparentemente no fueron reinterpretados por los actores que le dieron voz a los personajes en el doblaje castellano de Gravity Falls.