Esta página es la transcripción del episodio "El efecto dominó".
¡Esta transcripción está completa! No hace falta corregir ni agregar nada.
¡Esta transcripción está completa! No hace falta corregir ni agregar nada.
Anterior: "Enfrentados" Siguiente: "La pura verdad"
Personaje | Diálogo | Diálogo (Traducido) |
---|---|---|
Anne y Sprig están jugando al béisbol con una fruta y una guadaña. | ||
Anne | Hey, batter, batter, batter, batter. | Hey, bateador, bateador, bateador, bateador. |
Sprig lanza la sandía contra Anne para que la golpee, pero no lo logra y la guadaña se le escapa de las manos. | ||
Anne | Ah, whiffed it. Sprig! | Ah, fallé. ¡Sprig! |
Sprig | ¿Huh? | ¿Eh? |
Sprig se agacha para no ser golpeado por la guadaña y acaba partiendo en dos su gorro, revelando su cabeza. | ||
Sprig | Wanna go again? | ¿Quieres ir de nuevo? |
Anne | Yeah-uh! Wait, you have hair? | ¡Sí! Espera, ¿tienes cabello? |
Van a por la guadaña mientras Anne habla. | ||
Anne | Hey, sorry about your hat. Oh, there it is. | Oye, siento lo de tu sombrero-- Oh, Ahí está. |
Anne toca la guadaña cuando oye un maullido a los lejos. | ||
Sprig | Hey, you found-- | Hey, has encontra-- |
Anne | Shh. Do you hear something? (is hearing again) Something's in trouble. | Shh. ¿Escuchas algo? (se oye otra vez) Algo está en problemas. |
Van donde los maullidos y encuentran a unas abejas gigantes atacando algo atrapado. | ||
Anne | Oh, my gosh! We have to save her. | ¡Dios mio! ¡Tenemos que salvarla! |
Sprig | Right behind ya. | Te cubro. |
Anne se lanza contra la criatura atrapada y la agarra. | ||
Anne | Gotcha! Oop, gotta go. | ¡Te tengo! Oop, tengo que irme. |
Anne huye con la criatura para salvarla de las avispas y Sprig se pone a dispararles piedras. | ||
Sprig | Take that, buzz brains! Go sting someone your own size! | ¡Tomen eso, cerebros vibrantes! ¡Piquen a alguien de su tamaño! |
Anne | Let's go! | ¡Vamonos! |
Sprig | Sprig out! Peace! | ¡Sprig fuera! ¡Paz! |
Ambos llegan donde estaba la guadaña. | ||
Anne | You're safe now, little fella. | Estás a salvo ahora, amiguito. |
Anne se emociona y chilla al verlo. | ||
Sprig | What's wrong? Are you stung? (takes the reaper) We'll have to amputate. | ¿Que paso?, ¿Te picaron? (pilla la guadaña) Tendremos que amputar. |
Anne | (stops him) No. This caterpillar looks exactly like my cat Domino from back home. I love my cat more than anything in the world. She was irreplaceable. But now I found a replacement. Let's take her home with us! | (lo detiene) No. Este gatusano se ve exactamente como mi gata Domino. Amo a mi gata más que a nada en el mundo. Ella era irreemplazable. Pero ahora encontré su reemplazo. ¡Lo llevaremos a casa con nosotros! |
Sprig | Eh, I don't know, Anne. That's a wild animal. I'm not sure bringing it home is a good idea. | Eh, no lo sé, Anne. Es un animal salvaje. No estoy seguro de que llevarlo a casa sea una buena idea. |
Anne | Pshh. That's ridiculous. My cat back home was a stray before I adopted her. All it takes is love and patience and... love. | Pshh. Eso es ridículo. Mi gata era callejera antes de que la adoptara. Todo lo que se necesita es amor y paciencia y... amor. |
Sprig | You said "love" twice. | Dijiste "amor" dos veces. |
Anne acerca a la oruga a la cara de Sprig y esta le lame un poco. | ||
Sprig | Sold! | ¡Vendido! |
Anne | It's settled. I hereby dub thee "Domino 2." Come on, girl. Let's go home. | Está decidido. Por la presente te nombro a ti "Domino 2". Vamos, chica. Volvamos a casa. |
Anne y Sprig se mueven, pero Domino 2 no. | ||
Sprig | Uh, is it broken? | Uh,¿se ha roto? |
Anne | Hold up. I got an idea. This worked on Domino 1 without fail. | Espera. Tengo una idea. Esto funcionaba con Dominó 1 sin fallar. |
Saca un ratón de peluche con un cascabel de su mochila y lo mueve, lo cual llama la atención de Domino 2, pero también de Sprig. | ||
Anne | That's a girl. You can do it. Come on. | Buena chica. Puedes hacerlo. Vamos. |
Sprig | I want it. Give it to me. | Lo quiero. Dámelo. |
Corte de escena a la Granja Plantar, donde Hop Pop está preparando algo en la cocina. | ||
Anne | Hey, Hop Pop, old buddy, old pal. | Hey, Hop Pop, querido amigo, querido colega. |
Hop Hop | What do you want, Anne? | ¿Qué quieres, Anne? |
Anne | Oh, nothin'. I was just thinking. Doesn't this house feel empty to you? | Oh, nada. Solo estaba pensando. ¿No sientes vacía esta casa? |
Hop Hop | Not especially. | No particularmente. |
Anne | Wouldn't it be nice to have a sweet, fuzzy, loving critter around? | ¿No sería agradable, tener un dulce, peludo y cariñoso animal alrededor? |
Hop Hop | A pet? | ¿Una mascota? |
Anne | Great idea, Hop Pop. | Buena idea, Hop Pop. |
Hop Hop | No pets! Every time we get one, Sprig and Polly swear they're gonna take care of it! Like this one spider we had, Charlie Bigbottom. I mean, sure, they were there for all the cuddlin' and the snugglin',but who gets stuck doin' all the work? Good ol' Hop Pop, that's who! I swear to Frog, whoever brings a fuzzy critter into this house will be on dung duty for a month! I told Charlie Big Bottom to stay out of the-- | ¡Sin mascotas! Cada vez que tenemos una, ¡Sprig y Polly juran que la cuidarán! Como aquella araña que teníamos, Charlie Bigbottom. Quiero decir, claro, ellos estaban allí para los mimos y caricias pero ¿quién hacía todo el trabajo? El buen viejo Hop Pop, ¡Así es! Juro por la rana, quien traiga un animal peludo a esta casa ¡hará todo el trabajo sucio por un mes! Le dije a Charlie Bigbottom que se alejara de-- |
Anne se retira afuera mientras Hop Pop sigue hablando. | ||
Anne | Plan B. We're gonna have to sneak Domino 2 inside. | Plan B. Tendremos que ocultar a Domino 2 dentro. |
Sprig | (Domino 2 is biting his foot) Should we be concerned about this? | (Domino 2 está mordiendo su pierna) ¿Tendríamos que preocuparnos por esto? |
Anne | That is called "play biting." Isn't it cute? | Eso se llama "jugar a las mordidas". ¿No es lindo? |
Sprig | Yeah, kinda seems like she's tasting me. | Sí, pareciera un poco que me esta saboreando. |
Anne | That's ridiculous. Trust me. I know cats. | Eso es ridículo. Créeme. Conozco a los gatos. |
Sprig | Well, all right, if you say so. | Bueno, esta bien, si tu lo dices. |
Hop Pop sigue hablando mientras tratan de meter a Domino 2 en el sótano. | ||
Hop Hop | And how many times did I tell Charlie Bigbottom not to go up the chimney? And that little spider'd look at me with those big green eyes like he understood me. Two minutes later, where do I find him? Up the chimney! (Domino 2 makes a noise) What's that? | ¿Y cuantas veces le dije a Charlie Bigbottom que no suba por la chimenea? Y esa pequeña araña me miro con esos grandes ojos verdes como si me entendiera. Dos minutos después, ¿dónde lo encuentro? ¡Arriba de la chimenea! (Domino 2 hace un ruido) ¿Qué fue eso? |
Sprig | Uh, hey, Hop Pop, what's the worst thing Charlie Bigbottom ever did, since we're talking about Charlie Bigbottom? | Uh, hey, Hop Pop, ¿Cual fue la peor cosa que Charlie Bigbottom hizo?, ya que hablamos de Charlie Bigbottom. |
Hop Hop | Heh! How can I even choose? Jumpin' out in front of Bessie and overturnin' the wagon. Gettin' tarantula hair everywhere. Then there was the time she put a hole in the roof. | ¡Heh! ¿Cómo puedo incluso elegir? Saltar delante de Bessie y volcar el carruaje. Dejar su pelo de tarántula en todas partes. Hubo una vez en que ella hizo un hueco en el techo. |
Sprig | Where'd that happen again? | ¿Dónde sucedió eso otra vez? |
Hop Hop | You blind? The big hole right there. | ¿Estas ciego? El gran hueco justo ahí. |
Sprig | I don't see it. | No lo veo. |
Hop Hop | Right--It's right there! | Es-- ¡Está justo ahí! |
Durante la conversación, Anne introduce a Domino 2 en su habitación. Corte de escena al día siguiente. Sprig entra en la habitación de Anne para despertarla. | ||
Sprig | Anne, you awake? Anne? (turns on the lights and finds everything cover by webspiders) Anne! Anne! Anne? Anne? Anne. Anne! Anne! Hey, wake up, wake up! | Anne, ¿estás despierta? ¿Anne? (enciende la luz y encuentra todo lleno de telarañas) ¡Anne! Anne! ¿Anne? ¿Anne? Anne. ¡Anne! ¡Anne! Hey, ¡Despierta, despierta! |
Anne | Huh? | ¿Uh? |
Sprig | What happened? Are you okay? | ¿Qué ocurrió? ¿Te encuentras bien? |
Anne | Hmm? Yeah, totally. Domino 2 just had a bit of a rough first night indoors. | ¿Mmm? Si, totalmente. Domino 2 acaba de tener su primera noche dura en casa. |
Sprig | Hop Pop is definitely gonna notice something. | Hop Pop definitivamente va a notar algo. |
Anne | Oh, this is nothing. We just have to keep an eye on her while she's adjusting. Isn't that right, Domino 2? | Oh, esto es nada. Solo tenemos que vigilarla mientras se adapta. ¿No es así, Domino 2? |
Domino 2 mira hacia Sprig y este lanza una telaraña hacia su cara. | ||
Anne | That's just how she says "I love you." | Es su manera de decir "te quiero". |
Anne hace a Domino 2 una casa para gatos. Domino 2 se escapa del sótano, por lo que Anne se asusta. Hop Pop está preparando un sándwich, Domino 2 entra en la cocina y se come el sándwich sin ser visto. | ||
Hop Hop | Hmm. Oh, forgot the mustard. (Sprig sits in the plate to cover it) (screams) | Hmm. Oh, olvidé la mostaza. (Sprig se sienta en el plato para encubrirlo) (grita) |
Anne mira asqueada a un insecto que Domino 2 dejó en su cama, luego ve con cariño a Domino 2. | ||
Domino 2 baja del techo e intenta comerse a Polly, pero Anne se lo lleva antes. | ||
Domino 2 dejó muchos insectos en la cama. Anne se asquea por ello. | ||
Anne juega con Domino 2 dando vueltas. | ||
Anne está tumbada leyendo una revista. Domino 2 se come esa revista. Anne se ríe y la acaricia. | ||
Finalmente en la habitación de Anne. Anne y Sprig están tumbados mientras Domino 2 juega con un insecto. | ||
Sprig | Hope there isn't a Domino 3. (laughs) | Espero que no haya un Domino 3. (ríe) |
Domino 2 se come el insecto y se duerme, formando un capullo con su propia telaraña. | ||
Anne | It's all worth it when you get to watch your adorable little boo take a nap. | Todo merece la pena cuando llegas a ver a tu adorable pequeñín tomar una siesta. |
Sprig | I gotta admit, she's pretty darn cute. | Lo tengo que admitir, es muy linda. |
Anne | Welcome, brother, to the church of cute. | Bienvenido, hermano, a la iglesia de lo lindo. |
Sprig | This a cult thing? | ¿Esto es un culto, o algo así? |
Les rugen las tripas. | ||
Anne | Whoa. Looks like Domino 2 isn't the only thing purring. Come on. Let's go grab some grub. | Whoa. Parece que Domino 2 no es la única cosa que ronronea. Venga. Vamos por algo de comer. |
Sprig | Ooh, I love grubs. | Ooh, me gusta la comida. |
Anne | Sleep tight, my precious baby angel. | Duerme bien, mi preciado ángel bebe. |
Cuando se marchan, Domino 2 termina de enrollarse. Corte de escena a la cocina donde ambos comen exageradamente. | ||
Hop Hop | Whoa, whoa there! Hungry much? | ¡Espera, espera allí! ¿Demasiada hambre? |
Sprig | We've been running around all day. We're starving. | Hemos estado dando vueltas todo el día. Estamos hambrientos. |
Hop Hop | "Runnin' around"? Doin' what? | ¿"Dando vueltas"? ¿Haciendo qué? |
Anne | Oh, nothing. | Oh, nada. |
Sprig | I mean, who can say really- | Digo, quien puede decir- |
Se oye un golpe. | ||
Hop Hop | What was that? | ¿Qué fue eso? |
Anne | Mmm, basement ghost? | Mmm, ¿el fantasma del sótano? |
Hop Hop | Don't be ridiculous. Basement ghosts don't sound anything like that. | No seas ridícula. Los fantasmas del sótano no suenan así. |
Los tres bajan al sótano donde encuentran el capullo de Domino 2 abierto y vacío. | ||
Anne | What the heck is that? Domino 2, where are you? Baby precious! | ¿Qué diablos es eso? Domino 2, ¿dónde estás? ¡Precioso bebe! |
Hop Hop | Wait. "Baby precious"? That's a pet name, for a pet! You sneak a pet in here? | Espera. ¿"Precioso bebe"? ¡Ese es el nombre para una mascota! ¿Metieron una mascota aquí? |
Sprig | No. Okay, we did! | No. Bien, ¡lo hicimos! |
Hop Hop | What'd I tell you about pets? | ¿Qué te dije de las mascotas? |
Sprig | Uh, I'm sorry. It's just that the caterpillar looked just like Anne's pet from back home. It was small, cute. It was black with white spots and it-- | Uh, lo siento. Es solo que el gatusano se parecía a una de las mascotas de Anne. Era pequeño, lindo. Era negro con manchas blancas y-- |
Hop Hop | Wait. A black caterpillar with white spots? | Espera. ¿Un gatusano con manchas blancas? |
Sprig | Yes. Sensing something is wrong. | Si. Y creo que algo anda mal. |
Hop Hop | That's a Coastal Kill-a-pillar! They're dangerous amphibivores, and they only get white spots right before they're about to-- | ¡Ese es un Kill-a-pillar! Son unos peligrosos devoradores de anfibios y solo obtienen sus manchas blancas antes de que-- |
Domino 2 aparece de nuevo, tiene forma de mariposa gigante y chilla amenazantemente, lo cual hace que griten. | ||
Anne | Domino 2, is that you? | Domino 2, ¿ese eres tú? |
Hop Hop | (whispering) Shh. These monsters respond to sound. Let's back away slowly and quietly. | (susurrando) Shh. Este monstruo responde a los sonidos. Retrocedamos lentamente y en silencio. |
Polly | (opens the door and screams) Hey, family! What's happening in here? | (abre la puerta gritando) ¡Hey, familia! ¿Qué está pasando aquí? |
Domino 2 chilla de nuevo y Polly grita, comienza a generar mucho viento. | ||
Hop Hop | Run, kids! | ¡Corran, niños! |
Sprig | I don't wanna die in a basement! | ¡No quiero morir en un sótano! |
Los Plantar salen corriendo, pero Anne se queda y trata de razonar con Domino 2. | ||
Anne | Domino 2? It's me, Anne. We bonded. I gave you treats. You gave me dead things. Don't you remember? | ¿Domino 2? Soy yo, Anne. Nos conocimos. Te daba de comer. Tú me dabas cosas muertas. ¿No lo recuerdas? |
Domino 2 no reacciona, derriba a Anne con viento y sale del sótano. | ||
Anne | No, wait! Come back! | No, ¡espera! ¡Regresa! |
Domino 2 está jugando con los Plantar lanzándolos al aire. | ||
Hop Hop | Get outta here! | ¡Vete de aquí! |
Anne | Guys! | ¡Chicos! |
Polly | I would like to get off the ride now! | ¡Me gustaría bajar de esta atracción ahora! |
Anne | Oh! She's gonna bite their heads off as soon as she's done toying with them. Toying with them. Wait a second. Hey, Domino 2! Over here! | ¡Oh! Ella les arrancará la cabeza tan pronto como termine de jugar con ellos. Jugar con ellos. Espera un segundo. ¡Oye, Domino 2! ¡Por aquí! |
Anne sacude el ratón de peluche para llamar la atención de Domino 2, por lo que comienza a perseguirla. | ||
Anne | Oh, crud. | Rayos. |
Anne sale corriendo con Domino 2 persiguiendola hasta que llega a un precipicio. | ||
Anne | Oh, Domino 2, I thought I could change you. But I guess I was wrong. I'm sorry I couldn't make it work. | Oh, Domino 2, Pensé que podría cambiarte pero supongo que estaba equivocada. Lo lamento, no pude hacerlo funcionar. |
Anne recuerda algunos momentos con Domino 2. | ||
Anne | It's time to go. | Es hora de irse. |
Anne arroja el ratón de peluche por el precipicio y Domino 2 lo persigue, perdiéndose. | ||
Anne | Sayonara, Domino 2. | Sayonara, Domino 2. |
En la granja Plantar, Hop Pop está quitando telarañas cuando Anne llega. | ||
Hop Hop | And look who's cleaning up after the pet! Hop Pop, that's who! | ¡Y miren quién está limpiando el desastre de la mascota! Hop Pop, ¡Así es! |
Anne | Hey. | Hola. |
Sprig | Anne, you're okay!? | ¿¡Anne, estás bien!? |
Polly | Tell me that thing is gone! | ¡Dime que esa cosa se ha ido! |
Anne | Yeah, it's gone. I'm so sorry, you guys. I had no right to put you all in danger, no matter how much I miss my cat. I hope you understand. | Si, se ha ido. Lo siento mucho, chicos. No tenía el derecho de ponerlos a todos en peligro sin importar cuánto extrañe a mi gato. Espero que lo entiendan. |
Hop Hop | (with anger voice) Understand? Understand! (sad) I miss Charlie Bigbottom with all my heart and soul! (cries) | (con tono de enfado) ¿Entender? ¡Entender! (triste) ¡Extraño a Charlie Bigbottom ¡con todo mi corazón y alma! (llora) |
Polly | Uh, can we please fix the giant hole in the house? | Uh, ¿Podemos por favor arreglar el agujero gigante de la casa? |
Corte de escena al día siguiente. Anne está limpiando las telarañas del sótano cuando Sprig llega. | ||
Anne | Well, just goes to show ya. You can't take some wild animal you found in the woods, have it live in your basement, and think everything's gonna be okay. | Bueno, eso muestra que no puedes tomar a un animal salvaje que encuentras en el bosque, hacerlo vivir en tu sótano y pensar que todo saldrá bien. |
Sprig | I don't know. Sometimes it works out. | No lo sé. A veces sí puede salir bien. |
Sprig | Hey, um, made you a little something. (shows a plushie) I used Domino 2's hair balls as the fur. Here ya go. (brings the plushie to Anne) You hate it, don't ya? It's too ugly, isn't it? You know what, give it back to me-- | Este, um, te hice esto. (muestra un peluche) Usé las bolas de pelo de Domino 2 como pelaje. Aquí tienes. (entrega el peluche a Anne) ¿Lo odias, no es así? ¿Es muy feo, no? Sabes qué, quizás sea mejor que me lo-- |
Anne | (hugs them) I love it! | (lo abraza) ¡Me encanta! |
Personaje | Diálogo |
---|---|
Anne y Sprig están jugando al béisbol con una fruta y una guadaña. | |
Anne | Lanza, vamos, vamos, vamos. |
Sprig lanza la sandía contra Anne para que la golpee, pero no lo logra y la guadaña se le escapa de las manos. | |
Anne | Falle. (jadea) ¡Sprig! |
Sprig | ¿Huh? |
Sprig se agacha para no ser golpeado por la guadaña y acaba partiendo en dos su gorro, revelando su cabeza. | |
Sprig | ¿Lo hacemos de nuevo? |
Anne | ¡Claro! Aún tienes cabello. Oye, siento lo de tu gorra. Oh ahí está. (se escucha un maullido a lo lejos) |
Sprig | Encontraste la... |
Anne | Shh. Acabo de oír algo. |
Se escucha un maullido. | |
Anne | ¡Hay alguien en problemas! |
Unas avispas enormes atacan a una oruga negra que está atorada en el lodo. | |
Anne | Por favor, tenemos que salvarla. |
Sprig | Voy detrás de ti. |
Anne | Te tengo. Ups, nos vamos. |
Sprig | (comienza a atacar con su resortera) Tomen cerebros de mosquito, vayan a picar a alguien de su tamaño. |
Anne | ¡Vamos! |
Sprig | Sprig se va. ¡Adiós! |
Anne | Estás a salvo ahora amiga. (grita de emoción) |
Sprig | ¿Qué pasó? ¿Te picaron? (pilla la guadaña) Tendremos que amputar. |
Anne | (lo detiene) No, esta oruga es igual a mi gata Dominó, mi mascota. Amo a mi gata más que a nada en el mundo, ella era irremplazable pero ya encontré un reemplazo. Llevemosla con nosotros. |
Sprig | Uh... no lo sé Anne, es un animal salvaje, no sé si llevarla a casa sería una buena idea. |
Anne | Pff, eso es ridículo, mi gata estaba en la calle antes de yo la adoptara, solo se necesita amor y paciencia y... amor. |
Sprig | Dijiste amor 2 veces. |
Sprig | (Anne le acerca la oruga y lo lame) ¡Llevemosla! |
Anne | Listo, ahora te llamarás “Dominó 2”. Muy bien, vayamos a casa. |
Anne y Sprig se mueven, pero Domino 2 no. | |
Sprig | ¿Uh? ¿Está rota? |
Anne | Un momento, tengo una idea, esto siempre funcionó con Dominó 1. |
Saca un ratón de peluche con un cascabel de su mochila y lo mueve, lo cual llama la atención de Dominó 2, pero también de Sprig. | |
Anne | Eso es, ¡tú puedes! ¡vamos! |
Sprig | Lo quiero, dámelo a mí. |
Corte de escena a la granja Plantar, Abu Hop está rebanando un gusano. | |
Anne | ¡Hola, Abu Hop! Abuelito lindo... |
Abu Hop | ¿Qué quieres, Anne? |
Anne | Oh nada, estaba pensando, ¿no sientes que el hogar está algo vacío? |
Abu Hop | (regresa a ver una montaña de platos) La verdad que no. |
Anne | ¿Acaso no te gustaría tener un animalito tierno y dulce jugando por aquí? |
Abu Hop | ¿¡Una mascota!? |
Anne | Excelente idea. |
Abu Hop | ¡Nada de mascotas! Cada vez que traigo una, Sprig y Polly dicen que cuidaran de ella, como cuando tuvimos a la araña Charlie Patas Largas, claro que estaban cuando había que abrazarla y mimarla, pero ¿quién hacía todo el trabajo sucio? ¡El pobre Abu Hop solito! Promesa de sapo que si alguien trae una mascota a esta casa ¡Tendrá que juntar su popo durante 1 mes! (Anne sale de la casa) Le dije a Charlie Patas Largas que no... |
Anne | Plan B. Entremos a Dominó 2 sin que lo note. |
Sprig | ¿Crees que debería preocuparme por esto? (Dominó 2 está mordiendo su pierna) |
Anne | Eso se llama morder para jugar, ¿No es tierno? |
Sprig | Si... parece como si me estuviera saboreando. (mientras Dominó 2 lo lame) |
Anne | Eso es ridículo, (Sprig intenta alejar a Dominó 2) créeme, conozco a los gatos. |
Sprig | Muy bien, de acuerdo, si tú lo dices... (abre la puerta de la casa) |
Abu Hop | ¿Y cuantas veces le dije a Charlie Patas Largas que no se subiera a la chimenea? Y ella me miraba con esos grandes ojos verdes como si me entendiera, 2 minutos después, ¡Donde estaba! En la chimenea. (Dominó 2 estornuda) ¿¡Quién Fue!? |
Sprig | Hola Abu Hop, ¿Qué fue lo peor que hizo Charlie Patas Largas ya que estamos hablando de Charlie Patas Largas? |
Abu Hop | ¡Ja! ¿Cómo elegir lo peor? Salir de un salto frente a Bessie y dar vuelta al carro, llenar todo de pelos de tarántula (Anne está escondida a un lado del mueble tapando la boca de Dominó 2) y la vez cuando hizo un agujero en el techo. |
Sprig | ¿Y dónde fue que lo hizo? |
Abu Hop | ¿No lo ves? (Anne lleva a Dominó 2 al sótano) Ese agujero grande allá arriba. |
Sprig | No lo veo. |
Abu Hop | ¡Allí! ¡Allí está! |
Amanece un nuevo día. | |
Sprig | (abre la puerta del sótano) Anne, ¿aún duermes? ¿Anne? (toca un champiñón que da luz y observa que la habitación está cubierta de telarañas) ¿Anne? ¡Anne! (revisa en varios sitios) ¿Anne? ¿Anne? ¿Anne? ¡Anne! (levanta las sábanas y observa a Anne dormida junto a Dominó 2) ¡Anne! Hey, despierta. ¿Qué te pasó? ¿Estás bien? |
Anne | Mmm, si claro, Dominó 2 tuvo una primera noche un poco alborotada. (bosteza y se da la vuelta en la cama. Sprig observa que tiene varios arañazos en el rostro) |
Sprig | Ugh, estoy seguro de que Abu Hop notará algo raro. |
Anne | Ah, no es nada, solo habrá que vigilarla un poco hasta que se adapte. ¿No es así Dominó 2? (Dominó 2 mira a Sprig con hambre y le lanza una telaraña) Es su manera de decir "Te amo". |
Anne le hace una casa para gato, Dominó 2 sale del sótano. Anne se asusta. Abu Hop está preparando un sándwich, Dominó 2 entra a la cocina y se come el sándwich sin ser visto. | |
Abu Hop | Oh, olvidé la mostaza. (Sprig se sienta en el plato para encubrirlo) (grita) |
Anne mira asqueada a un insecto que Dominó 2 dejó en su cama, luego ve con cariño a Dominó 2. Dominó 2 baja del techo e intenta comerse a Polly, Anne se lleva a Dominó 2. Dominó 2 dejó muchos insectos en la cama. Anne se asquea. Anne juega con Dominó 2 dando vueltas. Anne está acostada leyendo una revista. Dominó 2 se come esa revista, Anne se ríe y acaricia a la oruga. | |
Sprig | Uf... espero que no haya un Dominó 3 (risas) |
Dominó 2 juega con un insecto y se lo come, se acurruca en la cama y se envuelve con telarañas. | |
Anne | Todo vale la pena cuando observas a tu mascota tomar una siesta. |
Sprig | Debo admitir que ella es bastante tierna. |
Anne | Bienvenido, hermano, al templo de la ternura. |
Sprig | ¿Es un culto o algo así? (su estómago ruge de hambre) |
Anne | Wow, creo que Dominó 2 no es la única que runrunea. Bien, vayamos a picar algo. |
Sprig | Soy un sapo, no una abeja. |
Anne | (suspira) Ten dulces sueños mi bebita preciosa. (sale de la habitación) (Dominó 2 es envuelto completamente por su telaraña) |
Corte de escena al comedor. Anne y Sprig están comiendo. | |
Abu Hop | Wow, wow, wow, déjenme algo. |
Sprig | Estuvimos corriendo todo el día. ¡Nos morimos de hambre! |
Abu Hop | ¿Corriendo todo el día? ¿Haciendo qué? |
Anne | Oh nada. |
Sprig | No lo recordamos en realidad. |
Un estruendo sacude la casa. | |
Abu Hop | ¿Qué fue eso? ¿eh? (mirando a Anne y Sprig) |
Anne | Mmm... ¿El fantasma del sótano? |
Abu Hop | ¡No seas ridícula! El fantasma del sótano no suena así. |
Corte de escena al sótano. Abu Hop, Sprig y Anne bajan y se sorprenden. | |
Anne | ¿Qué está pasando aquí? ¿Domino 2 dónde estás? ¡Bebita preciosa! |
Abu Hop | Espera, "Bebita Preciosa" es un nombre de mascota, ¡para una mascota! ¡¿Trajeron una mascota?! |
Sprig | No. |
Abu Hop mira con culpabilidad a Sprig. | |
Sprig | ¡De acuerdo! ¡Si! |
Abu Hop | ¿Qué te dije sobre las mascotas? |
Sprig | Ah, lo siento, Abu Hop, es que la oruga era igual a la mascota que tenía Anne en su casa, era pequeña y dulce, era negra con manchas blancas y... |
Abu Hop | Espera, ¿una oruga negra con manchas blancas? |
Sprig | Si... presiento que algo está mal. |
Abu Hop | Es una Oruga-sina Costera, son anfivívoros peligrosos y les salen manchas blancas solo cuando están por... |
Se observa una sombra en el techo. Los tres se asustan. Unos ojos rojos brillantes están sobre ellos, cae y se observa que es Dominó 2, que se convirtió en una polilla grande. | |
Anne | ¿Dominó 2? ¿Eres tú? |
Abu Hop | Shh, ellos responden al sonido. Debemos salir despacio y en silencio... |
Polly | (abre la puerta y grita alegre) ¡Hola familia! ¿Qué está pasando aquí? |
Dominó 2 ruge. Polly grita aterrada. Dominó 2 hace una ráfaga de viento con sus alas. | |
Abu Hop | ¡Huyan! |
Sprig | ¡No quiero morir en un sótano! |
Abu Hop y Sprig salen del sótano, pero Anne se detiene y regresa con Dominó 2. | |
Anne | Domino 2, soy yo, Anne. Nos queríamos, yo te alimentaba, tú me regalabas cosas muertas. ¿No recuerdas eso? (pone su mano en la frente de Dominó 2) (Dominó 2 no reacciona, derriba a Anne con el viento y sale del sótano) ¡Espera! ¡Vuelve aquí! |
Anne sale del sótano también. Abu Hop, Polly y Sprig están gritando. Dominó 2 está jugando con los Plantar lanzándolos al aire. | |
Abu Hop | ¡Déjanos en paz! |
Anne | ¡Chicos! |
Polly | ¡Quiero bajarme de esta cosa ya mismo! |
Anne | ¡Oh, arrancará sus cabezas cuando se canse de jugar con ellos! ¿Jugar con ellos? ¡Tengo una idea! ¡Hey, Dominó 2! ¡Mira esto! |
Anne sacude el ratón de peluche para llamar la atención de Dominó 2, por lo que comienza a perseguirla. | |
Anne | No puede ser. |
Anne sale corriendo con Dominó 2 persiguiéndola hasta que llega a un precipicio. | |
Anne | (suspira) Dominó 2, creí que podría cambiarte, pero me equivoque, lamento que no haya funcionado. (recuerda algunos momentos con Domino 2) ¡Es hora de decir adiós! |
Anne arroja el ratón de peluche por el precipicio y Dominó 2 lo persigue, perdiéndose. | |
Anne | Hasta siempre, Dominó 2. |
En la granja Plantar, Abu Hop está quitando telarañas cuando Anne llega. | |
Abu Hop | Y miren quien debe limpiar lo que hace la mascota, ¡Abu Hop y nadie más! |
Anne | Hola. |
Sprig | ¡Anne, sobreviviste! |
Polly | ¡Dime que esa cosa se fue! |
Anne | Si, ya se fue. (suspira) Lo siento mucho chicos, no tenía derecho a ponerlos en peligro, no importa si extraño a mi gata, espero que puedan entender. |
Abu Hop | (con tono de enfado) ¿Entender? ¡¿Entender?! (triste) Extraño a Charlie Patas Largas con todo mi corazón. (llora) |
Polly | Aah. ¿Podemos reparar el agujero gigante que hay en casa? |
Corte de escena al día siguiente. Anne está limpiando las telarañas del sótano cuando Sprig llega. | |
Anne | (suspira) Bueno, esto demuestra que no se puede llevar un animal salvaje que encontraste en el bosque a vivir en tu sótano y pensar que todo va a salir bien. |
Sprig | No lo sé, a veces funciona. |
Anne | Aaaw. Hablabas de mi, ¿verdad? |
Sprig | Oye, te hice algo para ti, (muestra un peluche) use las bolas de pelo de Dominó 2 para el cuerpo, es un regalo. (entrega el peluche a Anne) ¿No te gusta, cierto? ¿Es muy feo, verdad? ¿Sabes que, mejor me lo que...? |
Anne | (lo abraza) ¡Es adorable! |
Personaje | Diálogo |
---|---|
Anne y Sprig están jugando al béisbol con una fruta y una guadaña. | |
Anne | Ehhh, bateo, bateo, bateo. |
Sprig lanza la sandía contra Anne para que la golpee, pero no lo logra y la guadaña se le escapa de las manos. | |
Anne | Oh, he fallado. (jadea) ¡Sprig! |
Sprig | ¿Eh? |
Sprig se agacha para no ser golpeado por la guadaña y acaba partiendo en dos su gorro, revelando su cabeza. | |
Sprig | ¿Lo hacemos otra vez? |
Anne | ¡Vale! Pero, ¿tienes pelo? Siento lo de tu sombrero. Oh, allí está. |
Anne toca la guadaña cuando oye un maullido a los lejos. | |
Sprig | Vaya, la has... |
Anne | Shh. ¿No oyes eso? |
Se escucha un maullido. | |
Anne | ¡Hay algo en peligro! |
Unas avispas enormes atacan a una oruga negra que está atrapada en el barro. | |
Anne | Madre mía, tenemos que salvarla. |
Sprig | Yo te sigo, Anne. |
Anne se lanza contra la criatura atrapada y la agarra. | |
Anne | Te tengo. Uh, tenemos prisa. |
Sprig | (comienza a atacar con su tirachinas) Tomad eso, zumbonas. Picad a alguien de vuestro tamaño. |
Anne | ¡Vamos! |
Sprig | Sprig se va. Paz. |
Anne | Ya estás a salvo, amiguita. (chilla emocionada) |
Sprig | ¿Qué pasa? ¿Te han picado? (coge la guadaña) Tendremos que amputar. |
Anne | (lo detiene) No. Esta oruga es igual que mi gata Dómino, la de casa. Quiero a mi gata más que a nada en el mundo, era insustituible, pero ya tiene sustituta. Nos la llevamos a casa. |
Sprig | Eh... No se yo, es una animal salvaje, no se si llevarla a casa será buena idea. |
Anne | Uf, menuda tontería, mi gata también era callejera cuando la adopté, solo hace falta cariño, y paciencia, y... cariño. |
Sprig | Lo has dicho dos veces. |
Anne acerca a la oruga a la cara de Sprig y esta le lame un poco. | |
Sprig | ¡Vendido! |
Anne | Decidido, desde ahora te llamaré "Dómino 2". Venga, chica, vámonos a casa. |
Anne y Sprig se mueven, pero Dómino 2 no. | |
Sprig | ¿Uh? ¿Está rota? |
Anne | Espera, tengo una idea, esto dio resultado con Dómino 1. |
Saca un ratón de peluche con un cascabel de su mochila y lo mueve, lo cual llama la atención de Domino 2, pero también de Sprig. | |
Anne | Eso es, chica, puedes hacerlo, venga. |
Sprig | Yo quiero, dámelo a mi. |
Corte de escena a la Granja Plantar, donde Papá Hop está cortando un gusano. | |
Anne | ¡Oye, Papá Hop, colega, amigo! |
Papá Hop | ¿Qué quieres, Anne? |
Anne | Oh, nada, solo estaba pensando, ¿esta casa no te parece vacía? |
Papá Hop | (se da la vuelta para ver una montaña de platos) No especialmente. |
Anne | ¿No sería bonito tener una criatura dulce, peluda y cariñosa por aquí? |
Papá Hop | ¿¡Una mascota!? |
Anne | Buena idea, Papá Hop. |
Papá Hop | ¡Nada de mascotas! Cada vez que cogemos una, Sprig y Polly juran que la cuidarán, como aquella araña que teníamos, Charlie Bigbottom. A ver, sí, para los cariños y achuchones siempre estaban ahí, ¿pero quién hacía todo el trabajo? ¡El bueno de Papá Hop! Juramento de rana, el que traiga una criatura peluda a esta casa se ocupará del estiércol un mes. (Anne sale de la casa) Le dije a Charlie Bigbottom que no se... |
Anne | Plan B. Tendremos que colar a Dómino 2 en casa. |
Sprig | ¿Deberíamos preocuparnos? (Dómino 2 está mordiendo su pierna) |
Anne | Eso se llama jugar a morder. ¿No es una monada? |
Sprig | Sí, parece como si me estuviera probando. (mientras Dómino 2 lo lame) |
Anne | Menuda tontería. (Sprig intenta quitarse de encima a Dómino 2) Hazme caso, entiendo de gatos. |
Sprig | Bueno, vale, si tú lo dices. (abre la puerta de la casa) |
Papá Hop | ¿Y cuántas veces le dije a Charlie Bigbottom que no subiera por la chimenea? Y esa arañita me miraba con aquellos ojos grandes y verdes como si me entendiera, y dos minutos después, ¿dónde estaba? En la chimenea. (Dómino 2 estornuda) ¿Qué es eso? |
Sprig | Oye, Papá Hop, ¿qué es lo peor que hizo nunca Charlie Bigbottom? Ya que estamos hablando de él. |
Papá Hop | Ah, no se cual elegir. ¿Saltar delante de Bessie y que volcara el carro, dejar pelo de tarántula por todas partes (Anne está escondida a un lado del mueble tapando la boca de Dómino 2) o aquella vez que hizo un agujero en el tejado? |
Sprig | ¿Y dónde dices que lo había hecho? |
Papá Hop | ¿Estás ciego? (Anne lleva a Dómino 2 al sótano) Ese agujero grande de ahí. |
Sprig | No lo veo. |
Papá Hop | Si está justo ahí. |
Amanece un nuevo día. | |
Sprig | (abre la puerta del sótano) Anne, ¿estás despierta? Anne. (toca una seta que se ilumina y ve que la habitación está llena de telarañas) ¡Anne! ¡Anne! (revisa en varios sitios) ¡Anne! ¿Anne? ¡Anne! ¡Anne! (levanta las sábanas y ve a Anne dormida junto a Dómino 2) ¡Anne! Oye, despierta. ¿Qué ha pasado? ¿Estás bien? |
Anne | Mmm. Sí, perfectamente, a Dómino 2 le ha costado un poco pasar la noche dentro. (bosteza y se da la vuelta en la cama. Sprig ve que lleva varios arañazos en la cara) |
Sprig | Ugh. Imposible que Papá Hop no se de cuenta. |
Anne | Oh, esto no es nada, solo hay que tenerla vigilada mientras se acostumbra. ¿Verdad que sí, Dómino 2? (Dómino 2 mira a Sprig con hambre y le tira una telaraña) Así es como te dice que te quiere. |
Anne le hace una casa para gato, Dómino 2 sale del sótano. Anne se asusta. Papá Hop está preparando un sándwich, Dómino 2 entra a la cocina y se come el sándwich sin ser visto. | |
Papá Hop | Ah, olvidaba la mostaza. (Sprig se sienta en el plato para encubrirlo) (grita) |
Anne mira asqueada a un insecto que Dómino 2 dejó en su cama, luego ve con cariño a Dómino 2. Dómino 2 baja del techo e intenta comerse a Polly, Anne se lleva a Dómino 2. Dómino 2 dejó muchos insectos en la cama. Anne se asquea. Anne juega con Dómino 2 dando vueltas. Anne está acostada leyendo una revista. Dómino 2 se come esa revista, Anne se ríe y acaricia a la oruga. | |
Sprig | Uf, espero que no haya una Dómino 3. (risas) |
Dómino 2 juega con un insecto y se lo come, se acurruca en la cama y se envuelve con telarañas. | |
Anne | Todo merece la pena cuando ves a tu adorable bichito echar la siesta. |
Sprig | Tengo que reconocerlo, es toda una monada. |
Anne | Bienvenido, hermano, a la iglesia de la monería. |
Sprig | ¿Qué es eso, una secta? (le rugen las tripas) |
Anne | Vaya, parece que Dómino 2 no es la única que ronronea. Venga, vamos a pillar de comer. |
Sprig | Me encanta comer. |
Anne | (suspira) Duerme bien, mi angelito precioso. (sale de la habitación) (Dómino 2 es envuelto totalmente por su telaraña) |
Corte de escena al comedor. Anne y Sprig están comiendo. | |
Papá Hop | ¡Vaya, madre mía! ¿Mucha hambre? |
Sprig | Hemos corrido por ahí todo el día. ¡Estamos hambrientos! |
Papá Hop | ¿Corriendo por ahí? ¿Haciendo qué? |
Anne | Oh, nada. |
Sprig | No sabría decirte. |
Un estruendo sacude la casa. | |
Papá Hop | ¿Qué ha sido eso? (mirando a Anne y Sprig) |
Anne | Mmm... ¿El fantasma del sótano? |
Papá Hop | ¡No digas tonterías! Los fantasmas del sótano no hacen esos ruidos. |
Corte de escena al sótano. Papá Hop, Sprig y Anne bajan y se sorprenden. | |
Anne | ¿Qué diablos es eso? Dómino 2, ¿dónde estás? ¡Cosita linda! |
Papá Hop | Espera, "Cosita linda". Eso se le dice a una mascota, ¡a una mascota! ¡¿Habeis metido aquí una mascota?! |
Sprig | No. |
Papá Hop mira con culpabilidad a Sprig. | |
Sprig | ¡Vale, sí! |
Papá Hop | ¿Qué os he dicho de las mascotas? |
Sprig | Jo, lo siento, es que la oruguita se parecía mucho a la mascota que Anne tiene en su casa. Era pequeña, mona, negra con puntos blancos y... |
Papá Hop | Espera, ¿una oruga negra con puntos blancos? |
Sprig | Sí. Presiento algo malo. |
Papá Hop | Es una oruga asesina. Son anfívoras peligrosas, y solo les salen puntos blancos cuando están a punto de... |
Se observa una sombra en el techo. Los tres se asustan. Unos ojos rojos brillantes están sobre ellos, cae y se observa que es Dómino 2, que se convirtió en una polilla grande. | |
Anne | Dómino 2, ¿eres tú? |
Papá Hop | Shh, estos monstruos responden al sonido. Hay que ir hacia atrás despacio y en silencio. |
Polly | (abre la puerta y grita alegre) ¡Hola familia! ¿Qué está pasando aquí? |
Dómino 2 ruge. Polly grita aterrada. Dómino 2 hace una ráfaga de viento con sus alas. | |
Papá Hop | ¡Corred, niños! |
Sprig | ¡No quiero morir en un sótano! |
Papá Hop y Sprig salen del sótano, pero Anne se detiene y regresa con Dómino 2. | |
Anne | Dómino 2, soy yo, Anne. Estamos unidas, te dí golosinas, tú me diste cosas muertas. ¿Ya no te acuerdas? (pone su mano en la frente de Dominó 2) (Dominó 2 no reacciona, derriba a Anne con el viento y sale del sótano) No, espera, ¡vuelve! |
Anne sale del sótano también. Papá Hop, Polly y Sprig están gritando. Dómino 2 está jugando con los Plantar lanzándolos al aire. | |
Papá Hop | ¡Salid de aquí! |
Anne | ¡Chicos! |
Polly | ¡Quiero bajarme ya de la atracción! |
Anne | Oh, les va a morder la cabeza cuando acabe de jugar con ellos. Jugar con ellos. Espera un momento. ¡Oye, Dómino 2! ¡Estoy aquí! |
Anne sacude el ratón de peluche para llamar la atención de Dómino 2, por lo que comienza a perseguirla. | |
Anne | Oh, no. |
Anne sale corriendo con Dómino 2 persiguiéndola hasta que llega a un precipicio. | |
Anne | (suspira) Oh, Dómino 2, creía que podría cambiarte, supongo que me equivocaba, siento que no haya salido bien. (recuerda algunos momentos con Dómino 2) Debes irte ya. |
Anne arroja el ratón de peluche por el precipicio y Dómino 2 lo persigue, perdiéndose. | |
Anne | Sayonara, Dómino 2. |
En la granja Plantar, Papá Hop está quitando telarañas cuando Anne llega. | |
Papá Hop | Y mira a quién le toca limpiar lo de la mascota, ¡a Papá Hop, claro! |
Anne | Hola. |
Sprig | ¡Anne, estás bien! |
Polly | ¡Dime que ya se ha ido! |
Anne | Sí, se ha ido. (suspira) Lo siento mucho, chicos, no tenía derecho a poneros en peligro, por mucho que extrañase a mi gata, espero que me entendáis. |
Papá Hop | (con tono de enfado) ¿Entender? ¡¿Entender?! (triste) Yo echo de menos a Charlie Bigbottom con toda mi alma. (llora) |
Polly | Ah, por favor, ¿podemos arreglar el agujero gigante? |
Corte de escena al día siguiente. Anne está limpiando las telarañas del sótano cuando Sprig llega. | |
Anne | (suspira) Bueno, con eso hemos aprendido que uno no puede coger a un animal salvaje del bosque, meterlo en su sótano y pensar que todo va a ir bien. |
Sprig | No sé, a veces sale bien. |
Anne | Aww. ¿Te refieres a mi, no? |
Sprig | Oye, yo, te he hecho una cosita, (muestra un peluche) Use dos bolas de pelo de Dómino 2 para el pelaje, aquí tienes. (entrega el peluche a Anne) ¿Te horroriza, no? ¿Es muy feo, no? ¿Sabes qué? Devuelvemelo y... |
Anne | (lo abraza) ¡Me encanta! |