Amphibia Wiki
Transcripción
¿Anne o la bestia?/Transcripción
¿Anne o la bestia?/Transcripción
Esta página es la transcripción del episodio "¿Anne o la bestia?".
¡Esta transcripción está completa! No hace falta corregir ni agregar nada.

Siguiente: "Un amigo de verdad"

Personaje Diálogo Diálogo (Traducido)
Zumbido de libélulas.
Corte a Stumpy's.
Wally Goodnight, you frogs. See you in the morrow. (bumps into something making a barrel roll on screen) Oi! Buenas noches, ranas. Nos vemos en la mañana. (choca contra algo haciendo rodar un barril en la pantalla) ¡Oi!
Ranas (laughing at Wally) (se ríen de Wally)
Corte de escena a Wally caminando y tocando su acordeón mientras tararea.

Wally escucha un ruido causado por "'algo desconocido'".

Wally Hello? ¿Hola?
Un viento siniestro sopla.
Wally What's that? ¿Qué es eso?
Una misteriosa bestia surge de unos arbustos detrás de Wally.
Wally AAAH! No no no no! (shot pans away from Wally) NOOO! ¡AAAH! ¡No no no no! (cámara se aleja de Wally) ¡NOOO!
Corte de escena a los habitantes de la aldea que llevan a cabo su vida diaria.
Un anfibio carnicero corta una criatura con aspecto de ciempiés que chilla.
Un anfibio dice "woah" con sorpresa cuando la mitad delantera del ciempiés trepa por una casa y se estrella contra la ventana.
Pareja de Anfibios Both: Mmm...
Guy: (gets carried off by a dragonfly) Aaah!
Girl: Huh?
Ambos: Mmm...
Chico: (se lo lleva una libélula) Aaah!
Chica: ¿Huh?
Algunos niños anfibios se ríen mientras juegan.
Aparece una babosa que lleva el carro con Hop Pop, Sprig y Polly Plantar en él mientras trata de comerse una hoja de un palo parecido a una caña de pescar.
Hop Hop Ho. Ho. (turns around) All right, kids I'm gonna do a little shoppin'. You watch the cart. Ho. Ho. Se gira) Muy bien niños. Haré algunas compras. Vigila el carro.
Sprig You got it, Hop Pop! I'll defend this cart with my LIIIIIIIFE! (says life while pounding his chest) Claro, Hop Pop. ¡Defenderé este carro con mi VIDAAAAAA! (diciendo vida mientras se golpea el pecho)
Hop Hop Sprig, I was talking to Polly. Sprig, estaba hablando con Polly.
Sprig What? Polly's a baby. ¿Qué? Polly es un bebé.
Polly (points at Sprig) You're a baby! (señalando a Sprig) ¡Tú eres un bebé!
Hop Hop Polly's got more responsibility in her little flipper than you have in your entire body Polly tiene más responsabilidad en su pequeña aleta que la que

tú tienes en todo tu cuerpo.

Sprig Ridiculous. What makes you think I'm irresponsible? Ridículo. ¿Qué te hace pensar que soy irresponsable?
Hop Hop Oh gee. Let me think. Oh, caramba. Déjame pensar.
Escena flashback 1: Mientras Hop Pop corta verduras, una sustancia líquida verde explota de una olla porque Sprig puso algo en ella.
Sprig Oops! ¡Ups!
Escena flashback 2: Sprig se estrella contra la pared mientras Hop Pop duerme.
Sprig, Hop Pop y Vaca-oruga (screaming) (gritan)
Escena flashback 3: Mostrando la granja Plantar.
Hop Hop Sprig, what did I tell you about leaving the lights on? Sprig, ¿Qué te dije sobre dejar las luces encendidas?
Luciernagas gigantes comienzan a embestir la casa.
Hop Pop, Sprig y Polly (screaming) (gritan)
Fin de los flashbacks.
Sprig Okay. So yesterday was a bad day. Vale. Ayer fue un mal día.
Hop Hop Mm-hmm. (hops off of cart while grunting) Polly, make sure Sprig stays in the cart. (goes inside the Grub & Go) Well, how do you do, Mrs. Jonkins? Mm-hmm. (salta del carro mientras gruñe) Polly, asegúrate de que Sprig se quede en el carro. (entra a Grub & Go) Bueno, ¿cómo está usted, Sra. Jonkins?
Sprig (sighs) Wish there was a way to prove I'm not such a goof-up. (suspira) Desearía que hubiera una forma de probar que no soy tan tonto.
Wally (runs out, screams and pants) Monster! Th-there's a monster in the woods! I seen it! I seen it! (sale corriendo mientras grita y jadea) ¡Monstruo! ¡Hay un monstruo en el bosque! ¡Lo he visto! ¡Lo he visto!
Se acercan un montón de aldeanos incluyendo al alcalde Toadstool.
Mayor Toadstool Now, simmer down Wally. Just tell us what you saw. Ahora, cálmate Wally. Solo dinos lo que viste.
Wally Oh, it was horrifying. It had a huge head, a weird, stubby bump right in the middle of its face and long spindly limbs! Oh, fue horrible. ¡Tenía una cabeza enorme, un extraño y rechoncho bulto justo en medio de su cara y piernas largas y delgadas!
Todos exclaman asombrados.
Sapito Obscene! ¡Obsceno!
Mayor Toadstool We better catch this beast before it hurts somebody. Because for Mayor Toadstool, your safety comes first. Será mejor que atrapemos a esta bestia antes de que haga daño a alguien. Porque, para el alcalde Toadstool, su seguridad es lo primero.
Aldeanos (applauding) (aplauden)
Wally Well, it's the responsible thing to do. Bueno, es lo más responsable que se puede hacer.
Varios aldeanos repiten responsable.
Sprig Polly, I just had a great idea. I am going to catch that beast and save the town. Polly, acabo de tener una gran idea. Voy a atrapar a esa bestia y salvar el pueblo.
Polly (puts one of her flippers up) Stop right there! Hop Pop said that you had to stay in this cart. (she flexes her muscles) You know you can't take me! (levanta una aleta) ¡Alto ahí! Hop Pop dijo que tenías que quedarte en el carro. (flexiona los músculos) ¡Sabes que no puedes desafiarme!
Sprig (grunts in frustration) Oh, oh, Polly, look. (grabs out candy from shirt) Candy! (blows raspberry and drops it) (gruñe frustrado) Oh, oh, Polly, mira. (agarra caramelos de la camisa) ¡Caramelos! (hace una pedorreta mientras los tira)
Polly Bribe accepted! (she eats some of the candy) ¡Soborno aceptado! (come algunos)
Sprig Let the monster hunt begin! (he goes into the forest) ¡Qué comience la caza del monstruo! (se adentra en el bosque)
Polly Don't die! ¡No te mueras!
Corte de escena a un paisaje con montañas y libélulas volando por encima.
La escena baja a Sprig. Corre por un bosque. Sale de un tronco y encuentra un bicho en su cabeza. Se lo come. Luego prepara un tirachinas, luego mira hacia abajo y suspira.
Sprig Seems like the beast roams these parts. Probably a good place for a tra-aaAAAAHHH! Parece que la bestia vaga por estas partes. Probablemente un buen lugar para ¡Ahhhhh!
Es atrapado por una trampa de cuerda. Está colgado boca abajo.
Sprig Hm? ¿Hm?
La bestia sale de detrás de unos arbustos. Ella jadea y sostiene un palo puntiagudo.
Anne Caught ya! Thought you got the best of ol' Anne, eh? Well, you didn't! ¡Te atrapé! Creíste que tenías a Anne, ¿eh? ¡Bueno, pues no!
Ella sigue jadeando. Sprig jadea. Corte de escena a las partes del cuerpo de Anne que Sprig menciona.
Sprig Giant head! Spindly limbs! Face bump! THE BEEEEAASST! ¡Cabeza gigante! ¡Miembros delgados! ¡Bulto en la cara! ¡La bestia!
Anne Stop following me. Deja de seguirme.
Sprig I have bad news for you, beast! I taste terrible! ¡Tengo malas noticias para ti, bestia! ¡Tengo un sabor terrible!
Anne (puts stick down) Ew, I am not gonna eat you. (baja el palo) Ew, no voy a comerte.
Sprig You tried to eat Wally! ¡Intentaste comerte a Wally!
Anne I tried to ask "Wally" (while doing air quotes) for help. He ran off screaming the second he saw me! Intente pedirle ayuda a "Wally" (haciendo comillas con los dedos) Salió corriendo gritando en cuanto me vio.
Sprig That does sound like Wally... Eso suena a algo que Wally haría...
Se escucha un chillido que suena como un monstruo. Los árboles comienzan a caerse.
Anne It's coming back! ¡Está volviendo!
Sprig What is? ¿Qué es?
Anne gime. Ella sale corriendo.
Sprig Where you going? ¿A dónde vas?
El monstruo chilla de nuevo. Sprig se agita, gritando. Empieza a morder la cuerda para liberarse. El monstruo chilla de nuevo. Sprig deja de masticar la cuerda y grita. Anne corta la cuerda y lo libera. Ella lo agarra y comienza a correr.
Sprig Here we go. Aquí vamos.
Anne y Sprig se agachan debajo de un tronco. El monstruo, una mantis roja gigante, pasa. Sprig y Anne jadean y caen al suelo.
Sprig You... you saved me. You're not a beast at all. You're a hero. An ugly, ugly, ugly hero. Tú... me salvaste. No eres una bestia en absoluto. Eres una heroína. Y una fea, fea, fea.
Anne Call me ugly again, and maybe I will eat you. Llámame fea otra vez, y tal vez te coma.
Sprig Ha. You're not gonna eat me. You got a name, stranger? ¡Ja! No me vas a comer. ¿Tienes nombre, forastera?
Anne My name's Anne. Anne Boonchuy. Me llamo Anne. Anne Boonchuy.
Sprig I'm Sprig Plantar. Put 'er there! Soy Sprig Plantar. ¡Un saludo!
Sprig extiende su mano.
Anne Uhh... okay... Oh... está bien.
Ella le da la mano. Su mano se cubre de baba.
Anne So... your hand just barfed on my hand. Así que tu mano acaba de vomitar sobre la mía.
Ella limpia la baba con su ropa. Su estómago ruge. Ella suspira.
Anne Okay, "Sprig". You got anything to eat? Bien, "Sprig". ¿Tienes algo para comer?
Sprig Sure do! Claro que sí.
Levanta una sección del tronco. Los bichos se arrastran por debajo.
Anne Things that aren't bugs...? ¿Algo que no sean bichos?
Sprig No bugs, eh? (he eats a bug) We'll have to hunt around a bit. (he runs off) C'mon! Follow me! Sin bichos, ¿eh? (se come un bicho) Tendremos que cazar un poco. (sale corriendo) ¡Vamos! ¡Sígueme!
Anne How do I know I can trust you? ¿Cómo sé que puedo confiar en ti?
Sprig Whaaat? (he makes a cutesy face) Does this look like a face that could deceive you? ¿Quéee? (hace una cara adorable) ¿Parece una cara que podría engañarte?
Anne (laughs) Yeah, I guess not. (risa) Sí, supongo que no.
Sprig Well, then, c'mon! (he grabs her arm, startling her) Chow time! (they run off together) ¡Bueno, entonces vamos! (le agarra del brazo, sobresaltandola) ¡Hora de comer! (salen corriendo)
Corte de escena al pueblo. Hop Pop ha terminado las compras y vuelve al carro.
Hop Hop (hums) Huh? (tararea) ¿Hum?
Mayor Toadstool Now, when I say "kill", you say "it". Kill! Ahora, cuando yo diga "maten", ustedes dicen "lo". ¡Maten
Aldeanos It! lo!
Mayor Toadstool Kill ¡Maten
Aldeanos It! lo!
Hop Hop Heh. Another day, another mob. (he begins to look behind him) Come on kids, time to- What the?!? Vaya. Otro día, otra turba. (comienza a mirar hacia atrás) Vamos, niños, es hora de- ¿¡¿Qué...?!?
Polly I don't have a candy problem! You have a candy problem! ¡No tengo un problema con los dulces! ¡Tú tienes un problema con los dulces!
Hop Hop Polly, where's Sprig? Polly, ¿Dónde está Sprig?
Polly Uh... something-something monster, something-something woods. Uh, algo-algo monstruo, algo-algo bosque.
Wally Oh, if your boy went into the woods, he's as good as eaten. That beast will devour everything in its path. Oh, si tu chico entró al bosque, es casi seguro que se lo comieron. Esa bestia devorará todo a su paso.
Hop Hop Not on my watch! (picks up Polly) Hang in there boy! Hop Pop's a-comin'! ¡No en mi turno! (recoge a Polly) ¡Aguanta, muchacho! ¡Ya va Hop Pop!
Aldeanos Yeah! ¡Sí!
Wally Harvest the toenails for medicinal purposes! ¡Usaremos las uñas de sus pies con fines medicinales!
Corte de escena a Anne y Sprig.
Sprig (dumps a bunch of food in front of Anne) (arroja un montón de comida frente a Anne)
Anne (picks up pink branch-like food and eats it) Hey, this is pretty good. (recoge una comida parecida a una rama rosa y se la come) ¡Oye, esto es bastante bueno!
Sprig Mm-hmm. So, first question: What the heck are you, and where did you come from?! Mm-hmm. Así que, primera pregunta: ¡¿Qué diablos eres y de dónde vienes?!
Anne I'm a human being, and I come from...(shouts) another world! (stops shouting) Either that, or this is a dream. Soy un ser humano, y vengo de... (grita) ¡otro mundo! (deja de gritar) O eso, o esto es un sueño.
Sprig Woooow... do you know how you got here? Vaya... ¿sabes cómo llegaste aquí?
Anne Nope. One minute, I was in my world and the next thing I knew I was here. I don't know how to get home (sits on rock next to Sprig) or if I even can go home. So, yup, that's my story. How 'bout you? What were you doing in the woods? No. Un minuto estaba en mi mundo, y lo siguiente que supe fue que estaba aquí. No sé como llegar a casa (se sienta en una roca junto a Sprig) o si incluso puedo volver a casa. Así que, sí, esa es mi historia. ¿Qué hay de ti? ¿Qué estabas haciendo en el bosque?
Sprig Proving that I'm responsible! ¡Probando que soy responsable!
Anne Oh, yeah? How? ¿Ah, sí? ¿Cómo?
Sprig Uhhhhh... Uhhhhh...
Wally There they are! ¡Ahí están!
Mayor Toadstool Here come our boys. Aquí viene, chicos.
Anne What? Stay away from me! (villagers tie her up and she screams) ¿Qué? ¡Aléjense de mí! (los aldeanos la atan y ella grita)
Sprig No! You guys got it all wrong! ¡No! Lo habéis entendido todo mal.
Hop Hop Ha-ha! You caught the monster. Sprig, I'm impressed. ¡Ja, ja! ¡Atrapaste al monstruo. Sprig, estoy impresionado.
Anne Dude, what the heck? You set me up? I thought we were connecting! Amigo, ¿qué diablos? ¿Me has tendido una trampa? ¡Pensé que estábamos conectando!
Sprig N-no, no, no! This wasn't my plan. ¡No, no, no! Este no era mi plan.
Mantis Religiosa Verde (roars) (ruge)
Aldeanos (mixed gasps and screams) (se asustan y gritan)
Mayor Toadstool Hurry! Everyone! Mantis formation! ¡Deprisa! ¡Todos! ¡Formación Mantis!
Todos se ponen en formación.
Rana azul Hyah! ¡Hyah!
La mantis se aleja y chilla.
Hop Hop We scared it off! ¡Lo asustamos!
Mayor Toadstool y Aldeanos We have power! ¡Tenemos poder!
Aparece una mantis religiosa roja detrás.
Polly Nope. that scared it off. No. Eso lo asustó.
Hop Hop Yeah, that makes more sense. Sí eso tiene más sentido.
La mantis chilla y derriba varios aldeanos.
Aldeano It's gonna eat our guts! ¡Nos va a comer las tripas!
Anne NO! Huh? (Sprig is untying her) What is this, another trick? ¡NO! ¿Huh? (Sprig la está desatando) ¿Qué es esto, otro truco?
Sprig I'll distract that thing. You get out of here. (runs and pants) (Anne gets up) (shouts) Hey! (Sprig slingshots a rock at the Red Praying Mantis) Ha-ha! Oops. (Red Praying Mantis shrieks) Aaah! Yo distraeré a esa cosa. Tú vete. (corre y jadea) (Anne se levanta) (grita) ¡Hey! (Sprig lanza una piedra a la Mantis Religiosa Roja) ¡Ja, ja! Ups. (la mantis chilla) Aaah!
Anne (grabs the Red Praying Mantis' arm grunting) Do something! (her eyes flash blue) (gruñendo, agarra el brazo de la mantis) ¡Haz algo! (sus ojos se iluminan de azul)
Sprig Oh, right. On it. Here we go. (grabs rope) (grunts while running around with rope) Round. Loop. (tries and fails to tie up the monster) Oh, claro. En ello. Aquí vamos. (agarra la cuerda) (gruñe mientras corre con la cuerda) Vuelta. Nudo. (intenta y no logra atar al monstruo)
Anne (helps to completely tie up the monster) (ayuda a atar completamente al monstruo)
La mantis chilla y muere.
Aldeanos Woo-hoo! ¡Woo-hoo!
Mayor Toadstool It's down! ¡Está vencido!
Anne y Sprig We did it! ¡Lo hicimos!
Anne Up top! (Sprig high-fives Anne with his tongue) Oh, boy that's gross. Arriba. (Sprig choca con la lengua) Oh, vaya eso es asqueroso.
Mayor Toadstool Well, now that that's settled, what the heck are we gonna do with this thing? Maybe we oughta run it out of town just to be safe. Let it be someone else's problem. Bueno, ahora que eso está resuelto, ¿qué demonios vamos a hacer con esta cosa? Tal vez deberíamos sacarla del pueblo solo para estar seguros. Que sea el problema de otros.
Los aldeanos empiezan a amotinarla y gritar.
Sprig (blocks Anne from the villagers) Stop right there! She's not a monster. She's just lost and needs our help. We should take care of her. (bloquea el paso a los aldeanos) ¡Alto ahí! No es un monstruo. Está perdida y necesita nuestra ayuda. Deberíamos cuidarla.
Mayor Toadstool Are you crazy? ¿Estás loco?
Wally Yeah. What if it goes nutty tomorrow and starts eating people? Si. ¿Y si mañana se vuelve loca y empieza a comerse a la gente?
Anne Not gonna happen, buddy. No va a pasar, amigo.
Hop Hop Don't worry yourselves silly. I'll keep an eye on 'em, both of 'em. No se preocupen, tontos. Los vigilaré, a los dos.
Mayor Toadstool Hmm. Have it your way, Hopediah Plantar, but I don't like it. All right boys pack it in. Hmm. Como quieras, Hopediah Plantar, pero no estoy de acuerdo. Muy bien chicos, vámonos.
Aldeanos (grumbling) This thing tastes real good with butter. (quejándose) Esta cosa sabe muy bien con mantequilla.
Sprig (holds his arm and looks at Hop Pop, expecting a scolding) Looks like I'm back to causing trouble for the family again, huh? (sostiene su brazo y mira a Hop Pop, esperando una reprimenda) Parece que he vuelto a causar problemas a la familia otra vez, ¿eh?
Hop Hop (looks at Sprig, smiling) Trouble? Sprig, standing up to that angry mob to help this creature out was... Some of the bravest and most responsible stuff I've ever seen! (mira a Sprig, sonriendo) ¿Problemas? Sprig, enfrentarte a esa multitud furiosa para ayudar a esta criatura fue... ¡Una de las cosas más valientes y responsables que he visto nunca!
Polly (atop Hop Pop's head) That was pretty cool, Sprig. It was also really dumb! (encima de la cabeza de Hop Pop) Eso estuvo muy bien, Sprig. ¡También fue muy tonto!
Hop Hop Yes. Really, really dumb. Sí. Muy, muy tonto.
Sprig (gasps in amazement) You think I'm responsible? (jadea de asombro) ¿Crees que soy responsable?
Hop Pop intenta que Sprig entienda que se refería a otra cosa, mientras Sprig se entusiasma y Anne revisa su teléfono.
Hop Hop Well, yeah, I mean, just this one time... Bueno, sí, quiero decir, solo esta vez...
Sprig Yes! Woo-hoo! ¡Sí! ¡Yu-ju!
Sprig hace un baile de la victoria.
Sprig Big win! ¡Gran victoria!
Anne Welp, this has been great, but just give me a map. I've gotta find my way out of this kooky place. Bueno, esto ha sido genial, pero necesito un mapa. Tengo que salir de este loco lugar.
Hop Hop Oh, a map won't be enough. (gets out map) This here valley is surrounded by mountains that are impenetrable this time of year. Oh, un mapa no será suficiente. (saca el mapa) Este valle está rodeado de montañas que son impenetrables en esta época del año.
Sprig (looks at Anne) It should clear up in a couple of months. (mira a Anne) Debería calmarse todo en un par de meses.
Hop Hop But until then, you try to cross those mountains- Pero hasta entonces, si intentas cruzar esas montañas-
Polly You will die. Morirás.
Anne Are you telling me I'm stuck in this crazy place for two months? Where am I gonna stay? ¿Me estáis diciendo que estoy atrapada acá por dos meses? ¿Dónde me voy a quedar?
Corte de escena a la granja Plantar.
Hop Hop (turns on light) All righty. Kitchen's upstairs. Breakfast at sunrise, sharp. (enciende la luz) Muy bien. La cocina está arriba. Desayuno al amanecer, en punto.
Anne Okay. Thanks, dude. Está bien. Gracias, amigo.
Sprig Hey! Gettin' comfy? (tosses some plushies on ground) Brought some toys to keep you company. I'm too old for these. O-oh, except for this one. Oh, and this one. Oops, this one too. Sorry. This one as well. I'm glad you're livin' with us, monster. ¡Oye! ¿Te estás poniendo cómoda? (tira algunos peluches al suelo) Traje algunos juguetes para hacerte compañía. Soy demasiado mayor para esto. Oh, excepto por este. Oh, y este. Ups, este también. Lo siento. Este también. Me alegro de que vivas con nosotros, monstruo.
Anne Yeah, Me too, weird little frog boy. Sí, yo también, raro niño rana.
Sprig Okay. (starts climbing) Good night. Sleep tight. Don't let the bed bugs bite. Seriously, they can drain a body in seconds. Está bien. (empieza a escalar) Buenas noches. Que duermas bien. No dejes que te piquen los bichos. En serio, pueden drenar un cuerpo en segundos.
Anne Ew! ‘’(takes out the Magical Chest and blows on it) Come on, come on! (opens it to no avail, then closes and opens it 3 times more and sighs) Looks like I'm gonna be here for a while. ¡Ew! (saca el cofre mágico y lo sopla) ¡Vamos, vamos! (lo abre en vano, luego lo cierra y lo abre 3 veces más y suspira) Parece que voy a estar aquí por un tiempo.

Personaje Diálogo
Zumbido de libélulas.
Corte a Stumpy's.
Wally Buenas noches, batracios. Nos vemos mañana. (choca contra algo haciendo rodar un barril en la pantalla) ¡Oi!
Ranas (Riéndose de Wally)
Corte de escena a Wally caminando y tocando su acordeón mientras tararea.
Wally escucha un ruido causado por "algo desconocido".
Wally ¿Quien está allí?
Un viento siniestro sopla.
Wally ¿Qué fue eso?
Una misteriosa bestia surge de unos arbustos detrás de Wally.
Wally ¡UAH! ¡No no no no! (cámara se aleja de Wally) ¡NOOO!
Corte de escena a los habitantes de la aldea que llevan a cabo su vida diaria.
Un anfibio carnicero corta una criatura con aspecto de ciempiés que chilla.
Un anfibio dice woah con sorpresa cuando la mitad delantera del ciempiés trepa por una casa y se estrella contra la ventana.
Pareja de Anfibios Ambos: Mmm...
Chico: (Se lo lleva una libélula.) Aaah!
Algunos niños anfibios se ríen mientras juegan.
Aparece una babosa que lleva el carro con Abu Hop, Sprig y Polly Plantar en él mientras trata de comerse una hoja de un palo parecido a una caña de pescar.
Abu Hop Ho. Ho. (se detiene el carro) Muy bien, niños. Haré algunas compras. Cuida el carro.
Sprig Claro que si, Abu Hop, ¡Defenderé el carrito con mi VIDAAAAA! (diciendo vida mientras se golpea el pecho)
Abu Hop Sprig, hablaba con Polly.
Sprig ¿Qué? Polly es un bebé.
Polly ¡Tú eres un bebé! (dice esto mientras apunta a Sprig con su mano)
Abu Hop Polly tiene más responsabilidad en su aleta que tú en todo tu cuerpo.
Sprig Es ridículo. ¿Qué te hace pensar que soy irresponsable?
Abu Hop Oh, a ver. Déjame pensar.
Escena retrospectiva 1: Mientras Abu Hop corta verduras, una sustancia líquida verde explota de una olla porque Sprig puso algo en ella.
Sprig Ups!
Escena retrospectiva 2: Sprig se estrella contra la pared mientras Abu Hop duerme.
Sprig, Abu Hop y Vaca-oruga (Gritos)
Escena retrospectiva 3: Mostrando la Granja Plantar.
Abu Hop Sprig, ¿Qué te dije sobre dejar las luces encendidas?
Luciérnagas gigantes comienzan a embestir la casa.
Abu Hop, Sprig, y Polly (Gritan)
Fin de las retrospectivas.
Sprig Okey. Reconozco que ayer fue un mal día.
Abu Hop Mm-hmm. (salta del carro mientras gruñe) Polly, asegúrate de que Sprig no se vaya del carro. (entra a Grub & Go) Hola, ¿Cómo está usted, Sra. Jonkins?
Sprig (suspira) Ojalá pudiera demostrar que no siempre meto la pata.
Wally (sale corriendo mientras grita y jadea) ¡Un monstruo! ¡Un monstruo en el bosque! ¡Lo vi! ¡Lo vi!
Un montón de aldeanos se acercan incluyendo al alcalde Escuerzo.
Alcalde Escuerzo Ya, tranquilízate Wally. Solo dinos que sucedió.
Wally Oh, fue horrible. ¡Tenía una cabeza enorme, un bulto raro y redondo en medio de su rostro y piernas largas y delgadas!
Sapín, Sadie Croa, Sr. Flour, y Leopoldo Leños (Jadeos)
Sapín ¡Qué asco!
Alcalde Escuerzo Hay que atrapar a esa bestia antes de que mate a alguien. Pues, para el alcalde Escuerzo, su seguridad es prioridad.
Aldeanos (Aplausos)
Wally Es muy responsable de su parte.
Aldeano Si, ya lo creo.
Sprig Polly, tengo una excelente idea, yo mismo atraparé a la bestia y salvaré al pueblo.
Polly (levanta una de sus aletas) ¡Detente renacuajo! Abu Hop dijo que te quedaras aquí. (flexiona sus músculos) ¡Y no podrás vencerme!
Sprig (gruñidos de frustración) Oh, oh, Polly, mira esto. (agarra caramelos de la camisa) Dulces. (tira los dulces)
Polly ¡Soborno aceptado! (ella come algunos de los dulces)
Sprig ¡La cacería de monstruos comienza! (se adentra en el bosque)
Polly ¡Que no te maten!
Corte de escena a un paisaje con montañas y libélulas volando por encima.
La escena baja a Sprig. Corre por un bosque. Sale de un tronco y encuentra un bicho en su cabello. Se lo come. Luego prepara una honda, luego mira hacia abajo y jadea.
Sprig Parece que la bestia deambula por esta zona. Probablemente es un buen lugar... ¡Aaah!
Es atrapado en una trampa de cuerda. Está colgado boca abajo. Él gime.
Sprig Hm?
La bestia sale de detrás de unos arbustos. Ella jadea y sostiene un palo puntiagudo.
Anne Te tengo. Creíste que ibas a poder con Anne, ¿cierto? ¡Pues te equivocas!
Ella sigue jadeando. Sprig jadea. Corte de escena a las partes del cuerpo de Anne que Sprig menciona
Sprig Cabeza gigante, miembros delgados, bulto en el rostro..¡La bestia!
Anne Basta, deja de seguirme.
Sprig Te tengo malas noticias bestia, ¡tengo un sabor horrible!
Anne Ew, no pienso comerte.
Sprig ¡Intentaste comer a Wally!
Anne Intenté pedirle ayuda a "Wally". (mientras hace comillas con los dedos) Se fue gritando despavorido cuando me vio.
Sprig Eso es típico de Wally...
Se escucha un chillido que suena como un monstruo. Los árboles comienzan a caerse.
Anne ¡Esta de vuelta!
Sprig ¿Qué cosa?
Anne gime. Ella sale corriendo.
Sprig ¿A dónde vas?
El monstruo chilla de nuevo. Sprig se agita, gritando. Empieza a morder la cuerda para liberarse. El monstruo chilla de nuevo. Sprig deja de masticar la cuerda y grita. Anne corta la cuerda y lo libera. Ella lo agarra y comienza a correr.
Sprig Apurate.
Anne y Sprig se agachan debajo de un tronco. El monstruo, una mantis roja gigante, pasa. Sprig y Anne jadean y caen al suelo.
Sprig ¡Tú... tú me salvaste! No eres una bestia no. Eres una heroína. Una heroína extremadamente fea.
Anne Vuelve a decirme fea y te devoro.
Sprig ¡Ja, ja! No vas a comerme. ¿Tienes algún nombre?
Anne Me llamo Anne. Anne Boonchuy.
Sprig Yo soy Sprig Plantar. ¡Estréchala!
Sprig extiende su mano.
Anne Aah... claro...
Ella le da la mano. Su mano se cubre de baba.
Anne Creo que tu mano vomitó sobre la mía.
Ella limpia la baba con su ropa. Su estómago gruñe. Ella suspira.
Anne Bueno… oye, Sprig. ¿Tienes algo para comer?
Sprig ¡Claro que tengo!
Levanta una sección del tronco. Los insectos se arrastran por debajo.
Anne ¿Qué no sean insectos?
Sprig Nada de insectos, ¿eh? (él se come un insecto) Mmm. Abra que buscar un poco más. (él sale corriendo) ¡Vamos, sígueme!
Anne ¿Cómo sé que no eres un tramposo?
Sprig ¿Qué? (hace una cara adorable) ¿Acaso te parece este el rostro de un tramposo?
Anne (risa) No, no parece.
Sprig Entonces vamos, (él la agarra del brazo, sobresaltándola) hora de comer. (ellos salen juntos)
Corte de escena al pueblo. Abu Hop ha terminado sus compras y vuelve al carro.
Abu Hop (tararea) Ah?
Alcalde Escuerzo cuando yo diga "maten", ustedes diran "lo". Maten
Aldeanos lo.
Alcalde Escuerzo Maten
Aldeanos lo.
Abu Hop Heh, si, otro día, otra revuelta. (comienza a mirar hacia atrás) Vamos, niños, es hora de... ¡¿Pero qué...?!
Polly ¡No tengo un problema con los dulces! ¡Tú tienes ese problema!
Abu Hop Polly, ¿dónde está Sprig?
Polly Uuh, algo de un monstruo, algo de un bosque.
Wally Oh, si el niño entró al bosque, ya fue devorado. Esa bestia se come todo a su alcance.
Abu Hop ¡No en mi territorio! (recoge a Polly) ¡Resiste, muchacho! ¡Abu Hop al rescate!
Aldeanos ¡Si!
Wally ¡Usaremos sus garras con fines medicinales!
Corte de escena a Anne y Sprig.
Sprig (Arroja un montón de comida frente a Anne)
Anne (recoje una comida parecida a una rama rosada y se la come) ¡Oye, esto sabe rico!
Sprig Mm-hmm. Bueno, primera pregunta. ¿Qué cosa eres tú, y de dónde provienes?
Anne Soy un ser humano, y vine aquí (grita) ¡Desde otro mundo! (deja de gritar) La verdad, esto parece un sueño.
Sprig Woooow... ¿Sabes cómo llegaste aquí?
Anne No. Yo estaba caminando en mi mundo, y de repente aparecí aquí. No sé cómo volver. (se sienta en una roca junto a Sprig) Ni siquiera sé si puedo volver. Bueno, así que, esa es mi historia. Dime tú, ¿qué estabas haciendo en el bosque?
Sprig Demostrando que soy responsable.
Anne Ah, ¿sí? ¿Cómo?
Sprig Uhhhhh...
Wally ¡Ahí están!
Alcalde Escuerzo Con cuidado chicos.
Anne Oigan, ¡Aléjense de mí! (los aldeanos la atan y ella grita)
Sprig ¡Hey no! No, cometen un error.
Abu Hop ¡Ja, ja! Atrapaste al monstruo. Sprig, me impresionas.
Anne ¿Cómo pudiste tenderme una trampa? ¡Creí que nos llevábamos bien!
Sprig ¡No, no, no, no! Este no era mi plan.
Mantis Religiosa Verde (Ruge)
Aldeanos (Jadean y gritan)
Alcalde Escuerzo ¡Deprisa! ¡Hagan una Formación contra Mantis!
Todos se ponen en formación.
Rana azul Uh-uh!
Mantis Religiosa Verde (Se aleja y chilla)
Abu Hop ¡Lo pudimos atrapar!
Alcalde Escuerzo y Aldeanos ¡Lo hicimos! ¡Poder Batracio!
Mantis Religiosa Roja (Aparece)
Polly No. Eso lo espanto.
Abu Hop Sí, es más lógico.
Mantis Religiosa Roja (Chilla y golpea a los Aldeanos)
Anne Aaah! ¿Eh? (Sprig la está desatando) ¿Qué haces? ¿Es otro truco?
Sprig Distraeré a esa cosa. Tú lárgate de aquí. (corre y jadea) (Anne se levanta) (grita) ¡Hey! (Sprig tira una roca a la Mantis Religiosa Roja) ¡Ha-ha! Oops. (chillidos de la Mantis Religiosa Roja) Aaah!
Anne (gruñendo, agarra el brazo de la Mantis Religiosa Roja) ¡Haz algo! (sus ojos se iluminan de azul)
Sprig Oh, si. Ya mismo. (agarra la cuerda) (gruñe mientras corre con la cuerda) Muchas vueltas. (intenta y no logra atar al monstruo)
Anne (Ayuda a atar completamente al monstruo)
Mantis Religiosa Roja (Chilla y muere)
Aldeanos (jadeos) Woo-hoo!
Alcalde Escuerzo ¡Lo derrotamos!
Anne y Sprig ¡Lo hicimos!
Anne Choca esos cinco. (Sprig choca los cinco con la lengua) Oh, pero qué asco.
Alcalde Escuerzo Bueno, con este problema resuelto, ¿Qué se les ocurre que podemos hacer con esto? Expulsémoslo del pueblo para estar seguros, así otro se encargará del problema.
Aldeanos (Empiezan a movilizarse y gritar)
Sprig (bloquea el paso a los aldeanos) ¡Ni un paso más! Ella no es un monstruo. Está perdida y necesita ayuda. Debemos cuidar de ella.
Alcalde Escuerzo ¿Te volviste loco?
Wally Sí. ¿Y si mañana enloquece y empieza a comernos uno por uno?
Anne Eso no va a suceder.
Abu Hop No se preocupen tanto. Yo los vigilaré, a ambos.
Alcalde Escuerzo Hmm. Como quieras, Hopediah Plantar, pero eso no me agrada. Muy bien, todos. Se acabó.
Aldeanos (quejándose) Si, vamos a cocinar ese insecto.
Sprig (sostiene su brazo y mira a Abu Hop, esperando un regaño) Creo que he vuelto a causar problemas a la familia, ¿no?
Abu Hop (mira a Sprig, sonriendo) ¿Problemas? Sprig, enfrentar a esa multitud enojada para ayudar a esa criatura, fue uno de los actos más valientes y responsables que he visto.
Polly (encima de la cabeza de Abu Hop) Fuiste muy cool, Sprig. ¡Y también muy tonto!
Abu Hop Sí, muy, muy tonto.
Sprig (jadea de asombro) ¿Crees que fui responsable?
Abu Hop intenta que Sprig entienda que se refería a otra cosa, mientras Sprig se entusiasma y Anne revisa su teléfono.
Abu Hop Bueno, sí. Pero solo por esta vez.
Sprig ¡Sí! ¡Wu-ju!!
Sprig comienza a realizar una danza de la victoria...
Abu Hop Bueno, no te entusiasmes
Sprig ¡Viva!
Anne Bueno, todo muy bien, pero necesitaré un mapa. Tengo que salir de este extraño lugar.
Abu Hop Oh, un mapa no bastará. (saca el mapa) Este valle está rodeado de montañas que son impenetrables en esta época del año.
Sprig (mira a Anne) Pero se despejarán en un par de meses.
Abu Hop Pero hasta entonces, si cruzas esas montañas-
Polly Morirás.
Anne ¿Me dicen que estaré prisionera en este lugar durante dos meses? ¿Dónde voy a dormir?
Corte de escena a la Granja Plantar.
Abu Hop (enciende la luz) Muy bien. La cocina está arriba. El desayuno es al amanecer, puntual.
Anne Okey. Gracias, amigo.
Sprig ¡Hola! ¿Estás cómoda? (lanza algunos peluches al suelo) Traje juguetes para que te acompañen. Ya estoy grande para esto. Oh, menos para este, y, oh, este tampoco. Ups, creo que este me lo quedaré. Me alegra que estés aquí, monstruo.
Anne Sí, también yo, extraño niño sapo.
Sprig Bien. (empieza a escalar) Buenas noches. Descansa. Que los insectos no te piquen. En serio, no sobrevivirías ni un segundo.
Anne ¡Ew! (saca el Cofre Mágico y lo sopla) Vamos, vamos. (lo abre en vano, luego lo cierra y lo abre 3 veces más y suspira) Creo que tendré que quedarme aquí un tiempo.

Personaje Diálogo
Zumbido de libélulas.
Corte a Stumpy's.
Wally Buenas noches, ranas. Hasta mañanita. (choca contra algo haciendo rodar un barril en la pantalla) ¡Oi!
Ranas (Se rien de Wally)
Corte de escena a Wally caminando y tocando su acordeón mientras tararea.
Wally escucha un ruido causado por "algo desconocido".
Wally ¿Hola?
Sopla un viento siniestro.
Wally ¿Eh? ¿Qué es eso?
Una misteriosa bestia surge de unos arbustos detrás de Wally.
Wally ¡UAH! ¡No no no no! (cámara se aleja de Wally) ¡NOOO!
Corte de escena a los habitantes de la aldea que llevan a cabo su vida diaria.
Un anfibio carnicero corta una criatura con aspecto de ciempiés que chilla.
Un anfibio dice woah con sorpresa cuando la mitad delantera del ciempiés trepa por una casa y se estrella contra la ventana.
Pareja de ranas Ambos: Mmm...
Chico: (Se lo lleva una libélula) Aaah!
Algunos niños ranas se ríen mientras juegan.
Aparece una babosa que lleva el carro con Papá Hop, Sprig y Polly Planter en él mientras trata de comerse una hoja de un palo parecido a una caña de pescar.
Papá Hop So. So. (se detiene el carro) Bien, niños. Ahora voy a hacer la compra. Vigilad el carro.
Sprig Tu tranquilo, Papá Hop, ¡defenderé este carro con mi VIDAAAAA! (diciendo vida mientras se golpea el pecho)
Papá Hop Sprig, lo decia por Polly.
Sprig Plantar ¿Qué? Polly es un bebé.
Polly ¡Tú eres un bebé! (dice esto mientras apunta a Sprig con su mano)
Papá Hop Polly tiene más responsabilidad en su aleta pequeña que tú en todo el cuerpo.
Sprig Vaya tonteria. ¿Por qué dices que no soy responsable?
Papá Hop Oh, a ver. Dejame pensar.
Escena flashback 1: Mientras Papá Hop corta verduras, una sustancia líquida verde explota de una olla porque Sprig puso algo en ella.
Sprig Uy.
Escena flashback 2: Sprig se estrella contra la pared mientras Papá Hop duerme.
Sprig, Papá Hop y vaca-oruga (Gritan)
Escena flashback 3: Mostrando la granja Plantar.
Papá Hop Sprig, ¿Qué te dije sobre dejar las luces encendidas?
Luciernagas gigantes comienzan a embestir la casa.
Papá Hop, Sprig y Polly (gritan)
Fin de los flashbacks.
Sprig Vale, ayer no fue un buen día.
Papá Hop Mmm. (salta del carro mientras gruñe) Polly, vigila que Sprig no se mueva del carro (entra a la tienda) Hola, ¿Cómo está usted, Sra. Jonkins?
Sprig (suspira) Ojala pudiese demostrar que no soy tan tontorrón.
Wally (sale corriendo mientras grita y jadea.) ¡Monstruo! ¡Hay un monstruo en el bosque! ¡Lo he visto! ¡Lo he visto!
Se acercan un montón de aldeanos incluyendo al alcalde Fungus.
Alcalde Fungus A ver, calmate Wally. Cuentanos lo que viste.
Wally Oh, fue horripilante. ¡Tenía una cabeza gigante, un bulto muy raro y chato en medio de la cara y unas patas largas y delgaduchas!
Todos exclaman asombrados.
Sapito, Sadie Croac, Sr. Flour, y Leopold Loggle (Jadeos)
Sapito ¡Qué horror!
Alcalde Fungus Habrá que atrapar a esa bestia antes de que lastime a alguien. Porque, para el Alcalde Fungus vuestra seguridad es lo primero.
Aldeanos (Aplausos)
Wally Me parece lo más responsable.
Aldeano Si, a mi también me lo parece.
Sprig Polly, he tenido una gran idea, voy a pillar a esa bestia y salvaré al pueblo.
Polly (levanta una de sus aletas) ¡Ni te muevas! Papá Hop dijo que te quedes en el carro. (flexiona sus músculos) ¡Sabes que no debes desafiarme!
Sprig Ah, Polly, mira. (agarra caramelos de la camisa) Chuches. (tira las chuches)
Polly ¡Soborno aceptado! (ella come algunas de las chuches)
Sprig ¡Que comience la caza del monstruo! (se adentra en el bosque)
Polly ¡No te mueras!
Corte de escena a un paisaje con montañas y libélulas volando por encima.
La escena baja a Sprig. Corre por un bosque. Sale de un tronco y encuentra un bicho en su cabeza. Se lo come. Luego prepara un tirachinas, luego mira hacia abajo y suspira.
Sprig Parece que la bestia ronda por aquí. Quiza sea un buen sitio para... ¡Aaah!
Es atrapado por una trampa de cuerda. Está colgado boca abajo.
Sprig ¿Hm?
La bestia sale de detrás de unos arbustos. Ella jadea y sostiene un palo puntiagudo.
Anne Te pille. ¿Te creias qué habias engañado a la pobre Anne? ¡De eso nada!
Ella sigue jadeando. Sprig jadea. Corte de escena a las partes del cuerpo de Anne que Sprig menciona.
Sprig Cabeza gigante, patas delgaduchas, bulto en la cara..¡La bestia!
Anne Deja de seguirme.
Sprig Voy a darte una mala noticia, ¡no estoy nada bueno!
Anne Ah. No iba a comerte.
Sprig Intentaste comerte a Wally.
Anne Intenté pedirle "ayuda" a Wally, (mientras hace comillas con los dedos) pero se largo gritando en cuanto me vio.
Sprig Eso es típico de Wally...
Se escucha un chillido que suena como un monstruo. Los árboles comienzan a caerse.
Anne ¡Ya vuelve!
Sprig ¿Qué vuelve?
Anne gime. Ella sale corriendo.
Sprig ¿A dónde vas?
El monstruo chilla de nuevo. Sprig se agita, gritando. Empieza a morder la cuerda para liberarse. El monstruo chilla de nuevo. Sprig deja de masticar la cuerda y grita. Anne corta la cuerda y lo libera. Ella lo agarra y comienza a correr.
Sprig Allá vamos.
Anne y Sprig se agachan debajo de un tronco. El monstruo, una mantis roja gigante, pasa. Sprig y Anne jadean y caen al suelo.
Sprig Me... me has salvado. No eres ninguna bestia. Eres una heroína. Una heroína fea, fea, fea.
Anne Vuelve a llamarme fea y quiza sí te coma.
Sprig ¡Je, je! no vas a comerme. ¿Tienes nombre, extraña?
Anne Me llamo Anne. Anne Boonchuy.
Sprig Yo soy Sprig Planter. ¡Venga esa mano!
Sprig extiende su mano.
Anne Ehh... vale...
Ella le da la mano. Su mano se cubre de baba.
Anne Oye, tu mano ha vomitado en mi mano.
Ella limpia la baba con su ropa. Su estómago ruge. Ella suspira.
Anne Muy bien, Sprig, ¿tienes algo de comer?
Sprig ¡Pues claro!
Levanta una sección del tronco. Los bichos se arrastran por debajo.
Anne ¿Algo que no sean bichos?
Sprig Bichos no, ¿eh? (se come un bicho) Pues tendremos que ir de caza. (sale corriendo) ¡Venga, sígueme!
Anne ¿Cómo se que puedo confiar en ti?
Sprig ¿Qué? (hace una cara adorable) ¿Te parece la cara de alguien que podria decepcionarte?
Anne (risa) Supongo que no.
Sprig Pues venga, (la agarra del brazo, sobresaltándola) a comer. (salen juntos)
Corte de escena al pueblo. Papá Hop ha terminado sus compras y vuelve al carro.
Papá Hop (tararea) ¿Eh?
Alcalde Fungus Y cuando yo diga "matar", vosotros decis "la" Matar
Aldeanos la
Alcalde Fungus Matar
Aldeanos la
Papá Hop Heh, otro día, otra turba. (comienza a mirar hacia atrás) Bien, niños, es hora de... ¡¿Pero qué...?!
Polly ¡No tengo un problema de chuches! ¡Tú tienes un problema de chuches!
Papá Hop Polly, ¿y Sprig?
Polly Uuh, no se qué de un monstruo, no se que de un bosque.
Wally Oh, si tu chaval ha ido al bosque, dalo por comido. Esa bestia devorará todo lo que se encuentre.
Papá Hop ¡No lo permitiré! (recoge a Polly) ¡Aguanta, chaval! ¡Papá Hop va en tu ayuda!
Aldeanos ¡Bien!
Wally ¡Coge las uñas de los pies para fines medicinales!
Corte de escena a Anne y Sprig.
Sprig (Arroja un montón de comida frente a Anne)
Anne (recoje una comida parecida a una rama rosada y se la come) ¡Oye, esto está muy bueno!
Sprig Mm-hmm. A ver, primera pregunta. ¿Qué diablos eres y de dónde has salido?
Anne Soy un ser humano, y vengo de (grita) ¡Otro mundo! (deja de gritar) ¿O es eso o estoy soñando?
Sprig Haaala... ¿Y sabes cómo has llegado aquí?
Anne No. Lo que se es que estaba en mi mundo y de repente aparecí aquí. No se como volver a casa. (se sienta en una roca junto a Sprig) Ni si puedo volver siquiera. Pues sí, esa es mi historia, ¿Y qué hay de ti, qué estabas haciendo en el bosque?
Sprig Demostrando que soy responsable.
Anne Ah, ¿sí? ¿Cómo?
Sprig Ahhhhh...
Wally ¡Ahí están!
Alcalde Fungus ¡Cuidado, muchachos!
Anne ¡No os acerqueis a mi! (los aldeanos la atan y ella grita)
Sprig ¿Qué? No, no. ¡No lo habeis entendido!
Papá Hop ¡Ja, ja, ja! ¡Has cogido al monstruo, estoy impresionado.!
Anne Tío, ¿de qué vas? ¿me has vendido? ¡Creia que estabamos conectando!
Sprig ¡No, no, no! Este no era mi plan.
Mantis Religiosa Verde (Ruge)
Aldeanos (Se asustan y gritan)
Alcalde Fungus ¡Rápido! ¡Poneos todos en Formación Mantis!
Todos se ponen en formación.
Rana azul ¡Whoa!
Mantis Religiosa Verde (Se aleja y chilla)
Papá Hop ¡La hemos vencido!
Alcalde Fungus y Aldeanos ¡Sí! ¡Lo logramos!
Aparece una mantis religiosa roja detrás.
Polly No. Eso la ha asustado.
Papá Hop Eso tiene más sentido.
La mantis chilla y asusta a los aldeanos.
Anne Aaah! ¿Eh? (Sprig la está desatando) ¿Qué es esto? ¿Otra trampa?
Sprig Distraeré a ese bicho. Lárgate rápido. (corre y jadea) (Anne se levanta) (grita) ¡Eh! (Sprig lanza una piedra a la Mantis Religiosa Roja) ¡Eh, je, je! Uy. (chillidos de la Mantis Religiosa Roja) Aaah!
Anne (gruñendo, agarra el brazo de la Mantis Religiosa Roja) ¡Haz algo! (sus ojos se iluminan de azul)
Sprig Oh, si. Ya voy. Vamos alla. (agarra la cuerda) (gruñe mientras corre con la cuerda) Una vuelta, un lazo. (intenta y no logra atar al monstruo)
Anne (Ayuda a atar completamente al monstruo)
La mantis chilla y muere.
Aldeanos (Jadeos) ¡Woo!
Alcalde Fungus ¡Atrapada!
Anne y Sprig ¡Lo logramos!
Anne Chocala. (Sprig choca con la lengua) Oh, qué asco.
Alcalde Fungus Ahora que esto está solucionado, ¿qué diantres vamos a hacer con la bestia? Deberiamos echarla del pueblo por si acaso, que el problema sea de otro.
Los aldeanos empiezan a amotinarla y gritar.
Sprig (bloquea el paso a los aldeanos) ¡Quietos todos! No es un monstruo, solo está perdida y necesita ayuda. Deberiamos cuidarla.
Alcalde Fungus ¿Tú estás loco?
Wally Si. ¿Y si mañana se vuelve tarumba y empieza a comernos a todos?
Anne Eso no va a pasar, colega.
Papá Hop No os preocupeis sin necesidad. Ya me ocupo yo, de los dos.
Alcalde Fungus Hmm. Como tú quieras, Saltorino Planter, pero no me gusta. Muy bien, chicos. Vamonos.
Aldeanos (quejándose) Oye, esto sabe muy bien con agua.
Sprig (sostiene su brazo y mira a Papá Hop, esperando una reprimenda) Parece que otra vez he causado problemas a la família, ¿eh?
Papá Hop (mira a Sprig, sonriendo) ¿Problemas? Sprig, enfrentarse a esa masa enfadada enfadada para ayudar a esta criatura ha sido, de las cosas más valientes y responsables que haya visto nunca.
Polly (encima de la cabeza de Papá Hop) Ha sido genial, Sprig. Y también una tontería.
Papá Hop Sí, una tontería muy gorda.
Sprig (jadea de asombro) ¿Creees que soy responsable?
Papá Hop intenta que Sprig entienda que se refería a otra cosa, mientras Sprig se entusiasma y Anne revisa su móvil.
Papá Hop Pues sí. Pero solo por esta vez.
Sprig ¡Sí! ¡Wu-ju!
Sprig hace un baile de la victoria.
Papá Hop Tampoco te vuelvas loco.
Sprig ¡Premio!
Anne Bueno, ha sido genial, ¿pero podrías darme un mapa? Tengo que buscar el modo de salir de este sitio.
Papá Hop Oh, un mapa no te bastará. (saca el mapa) Este valle está rodeado de montañas impenetrables en esta epoca del año.
Sprig (mira a Anne) Debería despejar en un par de meses.
Papá Hop Pero si decides cruzar esas montañas antes...
Polly Morirás.
Anne ¿Decis que estaré atrapada en este sitio de locos dos meses? ¿Y dónde voy a vivir?
Corte de escena a la granja Plantar.
Papá Hop (enciende la luz) Muy bien. La cocina está arriba. Se desayuna al amanecer, en punto.
Anne Vale. Gracias, Papá Hop.
Sprig ¡Oye! ¿Estás comoda? (tira algunos peluches al suelo) Son unos juguetes para que te hagan compañia. Yo soy muy mayor. Ah, menos para este, ah, y para este, vaya, para este también, perdona, este también. Me alegro de que vivas con nosotros, monstruo.
Anne Sí, yo también, chico ranita rarito.
Sprig Bien. (empieza a escalar) Buenas noches. Qué duermas bien. Qué no te muerdan las chinches. En serio, te dejan el cuerpo seco en segundos.
Anne ¡Ay! (saca el Cofre Mágico y lo sopla) Venga, venga. (lo abre en vano, luego lo cierra y lo abre 3 veces más y suspira) Parece que me quedaré aquí una temporada.


ve Transcripciones de Episodios
Temporada 1
¿Anne o la bestia?Un amigo de verdadUn bastón especialInundación, sudor y lágrimasPlato fuerteEnfrentadosEl efecto dominóLa pura verdadRápida y curiosaBrote de famaSprig versus Abu HopCosas de chicasTemporada de romancesAnne contra la naturalezaLa pesteEl árbol de la familiaDe-lirio tailandésTodo o nadaImpuesto batracioLa fugaEl Día de las LarvasAl compás del amorSapos en guerraHop popularCroa y castigoViaje a los archivosDía de nieveTodo sea por CroaUna noche en la posadaWally y AnneSalida de pesca en familiaBazar Bizarro¡Hechizados!La clave del éxitoEl gran partido de insectobolCampo de combateRetoñosAnne del añoLa reunión
Temporada 2
El plan de AnneUn fuerte en el caminoLa balada de Hopediah PlantarAnne, la cazadoraRescatando a PollyUn tráiler llamado deseoEl paso de los peleadoresEl batracio más buscadoSapos y sentimientosEl museo de ceraEl reencuentro con MarcyBúsqueda escabrosaLa llegada de los PlantarPerdidas en NuevatopíaLa lección de SprigCiudad RanitaCompras y algo másLa pijamada final sin igualUn día en el acuarioConductores nocturnosRegreso a Bosque VerrugaLa noche del encierroSol, la fugitivaDespués de la lluviaEl primer temploEl nuevo Bosque VerrugaMi amigo RanabotLa senda de la sapo-salvaciónMaddie y MarcyEl segundo temploEl mazo de guerra de BrunoBessie y Micro-AngeloEl tercer temploLa cenaLa batalla de las bandasLa hora de la verdad
Temporada 3
La nueva normalidadFuera de controlPunto de inflexiónTrifulca tailandesaAventuras gatunasPelea en el museoLas ranas del temploReparando a RanabotAnne, la exterminadoraEl señor XEl cumpleaños de SprigSprig ArañaOlivia y JuvinaAbu Hop llega a HollywoodLa solución es una galletaFeliz RanavidadEscape a AmphibiaLa comandante AnneSprigsolSasha's AngelsOlm Town RoadMother of OlmsGrime's PupilThe Root of EvilThe Core & The KingNewts in TightsFight of FlightThe Three ArmiesThe Begining of the EndAll InThe Hardest Thing